Trotro

Trotro

フランス語の翻訳・通訳歴15年です。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

4

評価

4

0

完了率

100 %

リピーター

2

自己紹介

フランス語の翻訳・通訳歴15年です。

パリ在住16年になり、フランス語はネイティブレベルです。
フランスでは、1年間語学の勉強をした後、3年間大学・大学院にてマーケティング・広告関係について学んだ後、現地のイベント制作会社に10年ほど勤めておりました。
結婚・出産と同時に会社を退職し、パリで子育てをしながら、フリーで通訳・翻訳・イベントコーディネーターなどをしておりますが、子どもも大きくなり時間も上手に作れるようになりましたので色々なお仕事をさせて頂ければと思っております。

【通訳】
・ フランス文部省訪問
・ POLUTEC(環境展)
・ モーターショー
・ Maison et Objet 
・ 各種イベント質疑応答同時通訳 etc

【翻訳】
・ 各種セレモニー・イベント台本翻訳
・ 各種展示会用のパネル翻訳
・ 各種イベント用図面翻訳 
・ 子ども用絵本翻訳 etc

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

どうぞよろしくお願い致します。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
データ整理・分類・カテゴリ分け
データ調査・分析・統計
フランス語翻訳
商品企画・アイデア募集
広告・PR・パブリシティ・宣伝
データ分析・統計解析
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
パワーポイント作成
エクセル作成
アクセス作成
ワード作成
得意なスキル
フランス語翻訳 10年以上
登録日
2016年10月13日
メッセージ返信率
83%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます