Trotro

Trotro

  • Trotro
  • 個人
  • フランス
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

フランス語の翻訳・通訳歴15年です。

パリ在住16年になり、フランス語はネイティブレベルです。
フランスでは、1年間語学の勉強をした後、3年間大学・大学院にてマーケティング・広告関係について学んだ後、現地のイベント制作会社に10年ほど勤めておりました。
結婚・出産と同時に会社を退職し、パリで子育てをしながら、フリーで通訳・翻訳・イベントコーディネーターなどをしておりますが、子どもも大きくなり時間も上手に作れるようになりましたので色々なお仕事をさせて頂ければと思っております。

【通訳】
・ フランス文部省訪問
・ POLUTEC(環境展)
・ モーターショー
・ Maison et Objet 
・ 各種イベント質疑応答同時通訳 etc

【翻訳】
・ 各種セレモニー・イベント台本翻訳
・ 各種展示会用のパネル翻訳
・ 各種イベント用図面翻訳 
・ 子ども用絵本翻訳 etc

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

どうぞよろしくお願い致します。

発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
市場調査・マーケットリサーチ
調査・分析・統計
データ収集・入力・リスト作成
Excel (エクセル) 作成
データ整理・分類・カテゴリ分け
Word (ワード) 作成
データ分析・統計解析
Access (アクセス) 作成
データ閲覧・検索・登録
現地調査・現地取材
広告・PR・パブリシティ・宣伝
フランス語翻訳
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
商品企画・アイデア募集
登録日
2016年10月13日
メッセージ返信率
83%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答