-
デイサービスセンターのネーミング
2018年05月08日
-
家電・衣類・雑貨を扱うWEBショップ 店名募集!!
2018年05月07日
-
保湿効果に優れた原液使用にこだわったコスメのネーミング
2018年05月07日
-
新規法人のネーミング
2018年05月07日
-
動物病院(往診専門)のネーミング
2018年05月02日
-
新規電子タバコSHOPのネーミング
2018年05月01日
-
医療系新規会社のネーミング
2018年05月01日
-
会社名ネーミング募集
2018年05月01日
提案作成者
受注再開します!秘書業務も翻訳もフリーならではの価格でご提供いたしますのでご相談くださいませ。
-
9 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
プロフィールご訪問頂きありがとうございます。
しばらくお休みしていましたが、落ち着いたため再開いたします!!
普段は社長秘書として稼働しているため、秘書業務も対応いたします!
事業が円滑に進められるようにしっかりとサポートを行います。
仕事で10年以上日々通訳・翻訳をメインに様々な業務を行っているため、幅広いジャンルに対応致します!
今までHPの全ページ翻訳や会社パンフレットの翻訳、ゲームのスクリプトや各戦略資料や医療関連の多ページ資料翻訳も対応させて頂きました。日々のメールを翻訳または添削もさせて頂いております。
可能な業務/スキル
・翻訳(和英、英和)
・Officeソフト全般
「メッセージで相談する」からどうぞお気軽にご相談くださいませ。
Thank you for visiting my profile.
I got a lot of experiences as interpreter and translator for about 10 years and am still getting now!
Since 9 years ago, I've checked and translated contracts and many documents regarding a medical and fitness and other from English into Japanese and J-E. So Please feel free to ask/message me if you would like to request to me. Hope my work helps you and your business.
NOTE: Please confirm a contract form with the lawyer in the end.
I have experience to translating over 40pages medical documents and company profile, website and game scripts.
Of course not only above, but also business email and contracts and the correction of sentences.
Thanks