中原

中原

量産型ではなく、読み応えのある記事の作成を心がけています。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

量産型ではなく、読み応えのある記事の作成を心がけています。

フリーランスでライター兼翻訳者をしております、中原と申します。
以下、経歴です。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
・経歴
- 2018年まで、出版社を母体とするNPO法人に在籍。
ソーシャルワークをメイン業務としながら、雑誌記事の執筆・編集・校正作業にも携わる。
- 2019年にカナダに移住。現在はカナダ在住、翻訳記事をメインに執筆。

・実績
- 雑誌『ビッグイシュー日本版』複数記事執筆(2015年〜2018年)
- ビッグイシューオンライン 取材記事執筆 (2018年)
- greenz.jp 取材記事寄稿(2016年)
その他、複数のwebメディアにて記事執筆、記事翻訳。

・得意分野
社会問題、ソーシャルグッド、マイノリティ、国際、福祉関連記事の執筆。海外記事の翻訳。
現在カナダ在住のため、特に北米のニュースや話題をタイムリーに提供できます。
また日本と北米両方のSNSを常に巡回しているため、情報入手力には自信があります。
また、

・言語
翻訳は英→日のみ。

・その他
ガジェットやテック関連の海外記事を読むこと、スタートアップ企業の歴史を学ぶことが好きで、以前は北米のスタートアップを紹介するブログ記事を書いていたことがあります。
webサイト作成程度のコーディング(HTML,CSS,PHP)ができます。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

量産型の記事ではなく、読み応えのある記事作成を心がけています。
また、常に責任を持って作業致します。どうぞよろしくお願い致します。

稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
基本単価:
1,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイトコンテンツ作成
インタビュー・取材
ビジネス・セールスレター・スピーチ
資料作成・レポート・論文作成
マニュアル作成
その他 (ライティング)
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2017年1月22日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:対応可能です