自己紹介
ネイル・コスメ・グルメ・海外トレンド・海外情報に関するライティング、承ります
本業(研究職)の傍ら物書き・ブロガーをやっています。
(記載のHPは私が個人的に綴っているブログの1つです)
海外住まいで英語は日常的に使っていますので、英文記事および日英併記記事を得意としています。オフィシャルな論文のような固い日本語・英語記事から砕けた日常系日本語・英語記事まで幅広く手がける事ができます。
特にサイエンス系・コスメ系・教育系は本業と深く絡む事もあり、正確かつ早い記事作成が出来ます。また、特にフランス及びドイツに長く住んでいますので、これらの国における様々なトレンドやグルメ、あるいは文化に関する記事も得意です。
また企業における通訳・翻訳経験も若干ながらあります(TOEFL IBTスコア107)。
よきご縁を結ぶ事ができましたら実に光栄です。よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳フランス語翻訳
- 得意なスキル
-
フランス語翻訳 5年ライティング(基礎) 1年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2014年8月4日
- メッセージ返信率
- 71%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
博士号(薬学)
-
フランス在住(DALF B1取得)
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい