• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 出版翻訳の見積もり・カスタマイズ

出版翻訳の依頼・発注・代行

出版翻訳に関する依頼相談・無料見積もりができます。出版翻訳に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

5件 (0.02秒)
5件 (0.02秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
実用英検1級、技術英検1級取得の翻訳者が英日翻訳を承ります
keihatsu

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
keihatsu (keihatsu)

実用英検1級、技術英検1級取得の翻訳者が英日翻訳を承ります

312 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ベーシックな英日翻訳の価格です。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    スタンダードの英日翻訳の価格です。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    出版翻訳、PPT資料翻訳などを含むプレミアムな英日翻訳の価格です。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ビジネスの英日翻訳サービスを試してみたい方におすすめです。
英語ワード数は、2000語までなら、ベーシック10,000円(+税)~で、日英翻訳を承ります。

英語の単語数によって御見積を出させていただきますので、気軽にお声掛けください。

目的
広告
言語
英語
実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります 実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります 実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります
エイコ★実務・ビジネス・文芸出版翻訳

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
エイコ★実務・ビジネス・文芸出版翻訳 (yoko1993sdsu)

実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります

90 満足
0 残念
  • ベーシック

    33,000円

    3,000 Words  (英単語数)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    66,000円

    6,000 Words (英単語数)

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    99,000円

    9,000 Words (英単語数)

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

➊文化芸術・映画音楽・文芸出版の英日翻訳
作品及び作者の世界観、歴史や文化背景、読み手を理解、的確な日本語にてライティング。ご依頼者さまのご意向を第一優先に翻訳いたします。
10代20代と英語圏カルチャーの中で暮らした経験(生活体験、宗教的体験、リベラルアーツなどの教育体験)を活かし、原文のメッセージとその作品の世界観を的確な日本語にてローカライズ及び翻訳いたします。

❷実務翻訳をご希望の方も是非ご相談ください。
米国大学卒業後、外資系出版社、広告代理店、アパレルメーカー、及び製薬企業にて20年ほど、広報業務(HPライティング・マーケットリサーチ)及び翻訳業務(企業リリース・商品紹介・企業ホームページ・就業規則・社内通達、事業計画資料など)を担当。各業界及びサービス内容のリサーチ含め、ローカリゼーション及び、正確で的確なビジネスライティングにて翻訳いたします。

★翻訳実績(プロフィールに翻訳物を掲載しております)
「哲学的スキルを磨く知的思考術」英日翻訳(2022年9月ニュートン出版より発売)
「彼女スマホやめるってよ」スマホアプリ脱出ゲームの日英翻訳
「Feel Like Making Live!」ボブ・ジェームスのCDブックレット英日翻訳
「Jazz Hands」ボブ・ジェームス最新アルバムのライナーノーツ英日翻訳
法人向けクラウドストレージサービス「Everidays」の英語版作成

その他翻訳業務実績
グッドデザイン賞 応募エントリーシート翻訳 2件(省エネ住宅、インテリアプロダクト)
プロモーション映像(映画・旅館・店舗紹介、有形文化財)
海外向け販売サイト(食品)の商品翻訳
アパレル企業コーポレートサイト(5,400文字 日英)
燃料電池、電極触媒の英文企業リリース記事翻訳(日本語4500文字→英語)
官庁の国際電話会議の逐次通訳補佐(日英)
海外製品(電動ハブラシ)取扱説明書翻訳
システム翻訳_海外製のウェブスクリプトの翻訳ファイルの作成(英日3,000行)
アニメ50作品解説(日英5,000ワード)
動画テロップ英訳(日英2,000ワード)
出生届け、医療カルテ、履歴書の翻訳、ポートフォリオ添削(8,000文字)
You Tube台本翻訳(英日3,000文字)
映画監督インタビュー質問の翻訳(英日)
医療系調査報告スライド3枚の翻訳(日英4000文字)
英語ウェブサイト分析資料作成(翻訳及びパワポ作成)
スターアライアンス マイレージプログラム冊子
 
【納期とお見積もりに関して】
基本7日をいただいておりますが、土日祝日であれば2日で3,000ワードまで承ります。お気軽にお問い合わせください。
お見積もりはベーシック料金をご参考ください。
文字数やワード数が少ない場合は、別途お見積もりも可能です。日本語→英語も承りますのでご相談くださいませ。

言語
英語 日本語
大城 小百合

大城 小百合 (Sayuri_oshiro10)

【出版翻訳】ポルトガル語書籍の翻訳で新たな読者層を開拓します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    基本的な翻訳サービスです。正確な翻訳をお求めの方に。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    翻訳に加え、ネイティブチェックで自然な仕上がりに。より高品質な翻訳を求める方に。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    80,000円

    翻訳、ネイティブチェックに加え、編集者が文章全体の流れを調整。読者の心に響く翻訳を求める方に。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたの言葉を世界へ!出版翻訳で新たな読者層を開拓しませんか?

このようなお悩みはありませんか?

海外書籍の翻訳、学術論文の翻訳、技術文書の翻訳、ウェブコンテンツの翻訳、字幕翻訳

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳する原稿の文字数、内容、希望納期などをお知らせください。

お見積もり・ご提案
原稿を確認し、翻訳の方針やスケジュール、お見積もりをご提示します。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。

翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳文を納品します。

対応範囲・価格

翻訳:1文字あたり5円〜
翻訳のみ。原文のニュアンスを忠実に再現し、正確かつ自然な翻訳を提供します。

翻訳+ネイティブチェック:1文字あたり7円〜
翻訳+ネイティブチェック。翻訳後、ネイティブスピーカーがチェックし、より自然で違和感のない文章に仕上げます。

翻訳+編集:1文字あたり10円〜
翻訳+編集。翻訳後、編集者が文章全体の流れや表現を調整し、読者の心に響く文章に磨き上げます。

納期

要相談(プロジェクトの規模と内容によります)

制作の流れ

原稿理解
原稿を thoroughly に読み込み、内容を深く理解します。必要に応じて、専門用語や背景知識を調査します。

翻訳
原文のニュアンスを忠実に再現しつつ、読者に分かりやすい自然な文章になるよう翻訳します。

校正
翻訳文を何度も読み返し、誤字脱字や不自然な表現がないかチェックします。

納品
お客様に翻訳文をご確認いただき、フィードバックを反映して最終版を納品します。

サービス内容

出版翻訳、学術論文翻訳、技術文書翻訳、ウェブコンテンツ翻訳、字幕翻訳など、幅広い分野の翻訳に対応いたします。ポルトガル語のエキスパートとして、あなたの言葉を世界へ届けます。

「言葉の壁」を取り払い、あなたのメッセージを世界へ届けます!

出版翻訳、学術論文翻訳、技術文書翻訳、ウェブコンテンツ翻訳、字幕翻訳など、ポルトガル語のエキスパートとして、幅広い分野の翻訳に対応いたします。

「海外の素晴らしい書籍を日本の読者に届けたい」「研究成果を国際的な舞台で発表したい」「製品マニュアルを多言語化して海外展開を成功させたい」
そんなあなたの想いを、言葉のプロとして全力でサポートいたします。

20年の経験と実績を活かし、正確かつ自然な翻訳はもちろん、読者の心に響く、魅力的な文章に仕上げます。

まずはお気軽にご相談ください。あなたの翻訳ニーズに最適なソリューションをご提案いたします。

【日英翻訳】あなたのコンテンツを世界へ!心を込めて翻訳します
鈴木 星良

鈴木 星良 (seirasuzuki030)

【日英翻訳】あなたのコンテンツを世界へ!心を込めて翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    短い文章やSNS投稿などの翻訳。手軽に始めたい方におすすめです。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    150,000円

    プレゼン資料やウェブサイトなど、ビジネスシーンで必要な翻訳をサポートします。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    300,000円

    Youtube動画やインタビュー記事など、より専門的な知識が必要な翻訳に対応します。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたの魅力を世界へ!日英翻訳でグローバルな活躍をサポートします。

このようなお悩みはありませんか?

海外向けの情報発信、外国人観光客向けのコンテンツ制作、海外企業とのコミュニケーション

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳/通訳して欲しい内容や目的、ターゲット層などを詳しくお聞かせください。

企画提案
内容に合わせて、最適な翻訳プランをご提案し、お見積もりを提示いたします。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。

制作開始
経験豊富な翻訳者が、心を込めて翻訳/通訳作業を行います。

納品
翻訳/通訳成果物をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。

対応範囲・価格

クイック翻訳:5,000円~/件
短い動画やSNS投稿などの翻訳。手軽に始めたい方におすすめです。

ビジネス翻訳:15,000円~/ページ
プレゼン資料やウェブサイトなど、ビジネスシーンで必要な翻訳をサポートします。

ハイクオリティ翻訳:30,000円~/件
Youtube動画やインタビュー記事など、より専門的な知識が必要な翻訳に対応します。

納期

プロジェクトによって異なります。お気軽にご相談ください。

制作の流れ

ヒアリング
お客様からいただいた情報をもとに、翻訳/通訳の方向性を決定します。

翻訳/通訳作業
ターゲット層に合わせた自然で分かりやすい翻訳/通訳を行います。

品質チェック
ネイティブスピーカーによるチェックで、品質を向上させます。

修正
お客様にご確認いただき、必要に応じて修正を行います。

納品
最終確認後、納品となります。

サービス内容

有名YouTuberやアーティストの翻訳・通訳経験を活かし、あなたのコンテンツを世界に届けます。日英翻訳のことならお任せください!

「海外向けに情報を発信したいけど、言葉の壁が…」「外国人観光客にもっと日本の魅力を伝えたい!」。そんなお悩みを抱えていませんか?有名YouTuberやリナサワヤマさんの翻訳・通訳を担当した経験豊富な日英翻訳家が、あなたのコンテンツを世界に届けます。心を込めて、丁寧に、そして分かりやすく翻訳いたします。まずは、お気軽にご相談ください。

アラビア語翻訳
鈴木

本人確認済み
鈴木 (suzukt1999)

アラビア語翻訳

3 満足
1 残念
  • ベーシック

    11,875円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

鈴木です。よろしくお願い致します。

父の翻訳のお手伝いをしております。
日本語が第一母国語、アラビア語が第二母国語です。

日本語、アラビア語、どちらともネイティブです。

お仕事の納品は相談させてください。
よろしくお願いします。

  • 1

もしかしてこちらの 出版翻訳 をお探しですか?

翻訳

いま注目の検索ワード

グルメ ポストカード マッチング 同人 拡散 ABテスト 白背景 サウンドトラック 手順書 専門家 LPライティング 多ジャンル 気軽 モテる フォームマーケティング

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!​サービスが充実

  • アニメーション​動画制作

    企画から制作まで​まるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客は​プロにお任せ

  • 大規模プロジェクト​一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に​必要なサービスが揃う

  • Google​アナリティクス4

    まだ間に合う​GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の​第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.