英文ビジネスメールの添削

sai
  • sai (yyysai)
  • ブロンズ 本人確認済み、受注実績あり、活躍中のフリーランスです
  • 5 満足
    0 残念

業務内容

英文ビジネスメールの翻訳、承ります。

当方、ニューヨークでビジネス経験があるため、よりネイティブに伝わりやすい英語でのコミュニケーションが可能です。
尚、ビジネスメール以外の翻訳でも是非ご依頼ください。

文字数などは一旦考慮しておらず一律2000円と設定しております。
もし文字数面で金額調整が必要な場合は、別途メッセージにてやり取りさせていただければと思います。
よろしくお願いいたします。

基本料金

プラン
11,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
1 日
合計
11,250円

出品者

sai
sai (yyysai)

はじめまして。UI/UXデザイン・コンサルティングはお任せください。

  • 5 満足
    0 残念
  • ブロンズ
  • 個人
  • 東京都

人材系、FinTech関連のIT系事業会社にて合計4年間、UI/UXデザイナー・PMを経験してきました。
iOSアプリの画面デザインや美容室のWebサイトデザインなど、週末や平日夜はUI・グラフィックデザインの案件も受けております。
特にUIの画面設計を得意としており、常に海外の先進的なUIデザインをインプットし取り入れています。

▼実績(お問合せいただければ開示いたします)
- 都内の有名美容室のWebサイトデザイン/ドメイン取得・CMS設定など運用準備代行
- 英会話スクールのWebサイトデザイン/サイト集客マーケティング戦略立案
- 英会話マッチングアプリ(iOS)のUI/UX改善
- 映画マッチングアプリ(iOS)のUIデザイン

▼経歴
2011     早稲田大学教育学部英語英文学科入学
2014〜2015  アメリカ・NYの繊維商社でWebディレクター/マーケターのインターン
2016〜    人材系ITベンチャーにUXデザイナーとして入社
2018〜    FinTech系ベンチャーにUXデザイナー・事業責任者として入社

▼資格
TOEIC 930点

▼得意分野
- UI/UXデザイン・コンサルティング
SketchやInVisionを用いたUI/UXデザインができます。
また、PM・事業責任者としての経歴もあり、数字も意識したデザインを得意としています。
短期でUI/UXやプロダクトのグロースに関するコンサルティングも可能です。

- 英語翻訳
TOEIC930点を保持しており英語での実践的なビジネス経験もあります。
大学でも通訳について学んでいたため、英語ニュース関連の文字起こし・翻訳が得意です。

▼稼働可能時間
平日の10:00-19:00はIT企業で勤務しています。
平日の19:00以降、もしくは土日祝に稼働可能です。

▼連絡可能時間
基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、平日の業務時間内はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。

==================================================

クライアント様のご要望に沿ったご提案を意識しています。
もしご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」ボタンからお気軽にお声がけください。
よろしくお願いいたします!

注文時のお願い

特になし