NS

NS

  • sis0
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

韓国語ネイティブ、日本で10年以上住んでいます。文化背景を考慮した自然な訳文に対応可能です!

本業では編集職をしており、言葉の微妙なニュアンスに配慮できます。
ITエンジニア歴もあり、理系の専門的な内容も対応可能です。
また、美術・美学系、哲学系の分野も得意です。

▼可能な業務、スキル
・韓日翻訳
・日韓翻訳
・韓日通訳

▼資格
・応用情報技術者

▼実績
・マンガ書籍翻訳経験あり

詳しく書けない内容もございますが、個別にはお話しできるものもございますので、お気軽にご連絡ください。

▼活動時間と連絡について
できるだけ柔軟に対応しますが、基本的には平日夕方、土日での対応になるかと思います。
ご理解いただけますと幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
美術・工芸・音楽
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
ファッション・アパレル
家具・インテリア
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2023年6月1日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る