俊

  • shus555
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英語の翻訳・通訳、指導、ライティングを得意としています。

英語特化フリーランサー | 英日・日英翻訳 / 校正 / ドキュメント作成
早稲田大学卒 | TOEIC 885点

強み・一言でいうと
「TOEIC 885点+プログラミング英語検定 Advancedを持ち、技術・ビジネス文書も正確かつ自然に翻訳・作成できるライター・翻訳者」です。
複雑な内容をわかりやすく伝えるのが得意。クライアントの意図をしっかり汲み取り、読み手にストレスなく届く文章をお届けします。

プロフィール概要
東京都在住 / 20代後半
早稲田大学 人間科学部 人間環境科学科 卒業(2022年3月)
主な強み:英語力 × 論理的・丁寧な文章力
稼働可能:週30〜40時間 / リモート中心
単価目安:翻訳 8〜15円/文字、校正・ライティング 別途相談(内容による)
英語力の実績
TOEIC 885点(2024年4月取得)
プログラミング英語検定 Advanced 合格
→ 技術文書・IT関連資料・ビジネスメール・契約書などもスムーズに扱えます。

指導・文章力の基盤
大学時代〜
集団指導塾で英語・数学を指導
家庭教師として受験生に英語を徹底指導
→ 「相手が理解しやすい言葉を選ぶ」「要点を明確にまとめる」スキルが身についています。
翻訳・校正だけでなく、レポート作成やマニュアル執筆でも活かせます。

保有資格(英語・文章関連を中心に抜粋)
TOEIC 885点(リンク先に証明書がございます。)
プログラミング英語検定 Advanced
MOS Excel スペシャリスト(データまとめ・資料作成に便利)
その他:基本情報技術者、G検定、ITパスポート(技術文書の理解に役立つ)

こんなご依頼が得意です
英日・日英翻訳(技術マニュアル、Web記事、ビジネス文書、メール、契約書など)
英文校正・リライト(自然で読みやすい日本語/英語に整える)
英語仕様書・ドキュメントの日本語化 / 要約作成
プレゼン資料・レポートの英語版作成
ブログ記事・SNS投稿の英訳 / 日英ライティング
Excelを使ったデータまとめ+英語説明文添付

英語が必要な資料作成、翻訳、校正をお探しでしたら、ぜひお気軽にご相談ください!
迅速・丁寧・高品質を心がけ、納期厳守でお応えします。
サンプル翻訳やトライアルも対応可能です。

よろしくお願いいたします!

発注したい業種
IT・通信・インターネット
金融・保険
資格・習い事
大学・学校
学術・研究
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
登録日
2021年2月10日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る