没入感のある動画の音声編集・作曲 x 繊細なニュアンスを活かす翻訳
マギ(mg9999)と申します。プロフィールを見てくださり、ありがとうございます!
アート系翻訳家(英⇔日)/ 没入感を出すサウンドエンジニア・作曲家として仕事を行っており、とくに音声編集と作曲はキャリアが長い分野になります。
こちらには実際の作品のURLを貼り付けられないので、メッセージにてご依頼をいただければサンプルをお送りいたします。
まずはお気軽にメッセージにてお問い合わせください。外注に不慣れな方もガイドいたします。
【音声編集・作曲のこと】
<経歴>
2009年 国立音楽大学の初期バロック期のオペラ研究プロジェクトに参加、中世ヨーロッパ・ルネサンス・バロック音楽を専門に学ぶ
舞台や映画、企業CMなどの作曲を手掛ける
2015年 フランスにて西洋古楽のサマーコースに参加
その後、自らが運営するアトリエで作曲などの指導を行う
<得意ジャンル>
アンビエント、映画音楽、中世ヨーロッパ風
AIとアナログ作業を組み合わせた、サラウンド無しでリアル感を出す整音作業
<実績の一部>
2012年10月 ゲームアプリ「パズル&ドラゴンズ」のCMに曲が採用される。「パズル&ドラゴンズ TVCM30秒Ver.」としてyoutubeに公開中
2013年 オンラインゲーム「進撃の巨人ONLINE」効果音作成、王子ホールディングスの製品紹介ビデオのBGM作成
2022年〜 大阪市内のピアノ教室の発表会映像のための録音・整音を担当。「生音以上にリアリティのある音」を目指して整音。
【翻訳のこと】
<経歴>
・中学3年生で英検準1級に合格
・帰国生が半分を占める高校・大学(国際基督教大学)で生活
・海外留学を2度経験(オーストラリア、イギリス)
・2010年~2015年 CROにて勤務。海外製薬メーカーや医療機関の電話・メール対応、内部資料の翻訳を担当
・2011年~現在 フリーランス登録サイト等にて案件受注
<得意分野・大事にしていること>
直訳にこだわらない繊細なニュアンス、臨場感を活かした翻訳が得意です。
・アート、映画、音楽、伝統芸術・芸能
・医薬・健康
・アニメ・ゲーム・サブカル
<出版>
・つちもちしんじ「UKIYO」2020.02(シカク出版)
役割:翻訳・ニュアンス調整
浮世絵の解説も入ったイラストレーター・つちもちしんじ氏の作品集。海外6ヶ国以上で販売中!
- 発注したい業種
-
新聞・雑誌・出版芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具美術・工芸・音楽医療・医薬介護・福祉店舗(飲食店・居酒屋など)保育園・幼稚園塾・予備校大学・学校学術・研究コンサルティング・シンクタンク翻訳・通訳公益・非営利団体官公庁・自治体
- 発注したいカテゴリー
-
回路設計・組み込みソフト開発電子工作英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳音声制作音声の編集・加工作曲・音源作成・効果音制作編曲(アレンジ)楽譜・譜面作成ミックス・マスタリングBGM制作SE・ジングル作成楽器演奏の録音・音源提供生成AIカスタムプロンプト作成
- 登録日
- 2012年6月29日
- メッセージ返信率
- 93%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







