安心できる技術翻訳者、半導体・ICT

安心できる技術翻訳者、半導体・ICT

  • leontang
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

30年以上経験、信頼できる翻訳者、日中間のビジネス経験豊富、元エンジニア(半導体、ICT)

【自己PR・キャリア概要】
私は日中間のビジネスに30年以上携わってきました。企画案の作成、技術文書の翻訳、会議・商談・学術交流における通訳・翻訳業務を多数担当してきました。特に半導体関連技術分野の特許、マニュアル、技術資料の翻訳には豊富な実績がございます。現在はフリーランスとして、技術翻訳・コンサルタントに専念しています。
以前は日本F社にて市場調査や企画を担当し、半導体前工程工場の立ち上げや生産管理における現場通訳・翻訳業務も支援してきました。また、半導体工業会や企業の技術誌の翻訳・DTPにも数年間従事してきました。近年では、中国の顧客向け提案書の作成や、投資家・技術者間の円滑なコミュニケーション支援のため、通訳・翻訳を行ってきました。
また、半導体産業に関する日本語・英語の情報に基づいて、動画を作成し、中国人気動画サイトBilibiliなどに発信してきました。

【関連経験・実績】
1.日本某ベンチャー企業 | 2002年〜2012年 (10年間)
 •ソフトウェア及び回路設計分野の人材派遣、技術雑誌の編集・翻訳・DTPにおける作業管理。
  ①F社技術誌「FIND」の日本語→中国語への編集・翻訳・DTP。 
  ②SEAJ月間誌などへの寄稿及び出版物の翻訳。
  ③電子情報、通信、機械製造など多岐にわたる技術文書の翻訳。
  ④中国企業・産業协会等と日本側組織との交流における商談・会議通訳。
  ⑤日本企業・研究者らの交流活動に伴う講演•講義資料の翻訳・通訳(中国のH工業大学、S交通大学等、内容:移動通信、半導体設計等)。
2.日本某電機メーカーF社半導体部門 | 1992年〜2000年 (8年間)
  ①半導体製造関連のソフトウェア開発、製品市場調査、企画管理など
  ②通訳、翻訳実務 : 半導体製造ライン一式移転プロジェクトにおける商談・会議・研修・生産管理等の現場通訳及び資料翻訳。
3、近年(2019年〜2024年)
  ①日本設計会社の中国顧客向け提案書の翻訳、交流通訳。
  ②半導体ウェハ加工装置共同開発プロジェクトにて、投資家・協力者向け企画書作成(日本語版・中国語版)、日中双方の技術者・投資家との交渉、交流。

以上

発注したい業種
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
メーカー
工業・製造
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
人材紹介・人材派遣
翻訳・通訳
公益・非営利団体
発注したいカテゴリー
写真投稿・写メール投稿
調査・分析・統計
その他 (タスク・作業)
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
YouTube動画編集・加工
企業紹介・講習・PR動画の編集
新規動画作成・企画・相談
登録日
2025年8月28日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る