HOANG HANH LE

HOANG HANH LE

  • lehh2409
  • 個人
  • ベトナム
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日本語とベトナム語のネイティブレベルでの翻訳・通訳に特化し、ビジネス文書、会議通訳など幅広く対応可能

IT業界5年、BrSE・通訳翻訳として日本とベトナムのオフショア開発プロジェクトなどを経験しました。
要件定義から詳細設計、開発フォロー、通訳・翻訳業務なども対応可能ですのでご相談ください。

▼可能な業務/スキル
・BrSE業務(要件定義・設計書作成・開発管理・品質管理)
・日本語⇔英語・ベトナム語の通訳・翻訳(技術文書・仕様書・会議通訳)
・UI/UX詳細設計書作成(アイテム仕様・イベント仕様)
・オフショア開発ブリッジ(日本側・ベトナム側コミュニケーション)
・システム要件のヒアリングと仕様書への落とし込み
・Web/モバイルアプリケーション開発のPM補佐

▼資格
・2016/7 JLPT N1 取得
・TOEIC 850点相当
・HSK 5級相当
・2022/6 SAP認定試験問題特集 C_TS4FI_2020 (FI 財務会計) 取得
・2022/6 SAP認定試験問題特集 C_TS452_2020 (MM 在庫購買管理) 取得


▼実績例
・大手企業の健康管理モバイルアプリ・CMSの開発(BrSE・20名規模のプロジェクト管理)
・大手製造業のSAP S/4HANA導入プロジェクト (BA・50名規模・要件定義〜本番稼働まで対応)
・グローバル企業のSAP FICO モジュールカスタマイズ開発 (仕様書翻訳・テスト管理・本番移行支援)
・グローバル製造企業のSAP MM モジュール導入支援 (在庫管理)
・製造企業の工場管理システム刷新(経営層会議通訳・要件定義書翻訳)
・導入支援(現場ヒアリング通訳・操作マニュアル翻訳)

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください!
よろしくお願いいたします。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
美術・工芸・音楽
商社
コンサルティング・シンクタンク
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2025年10月16日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る