帰国子女の中堅ビジネスマンが提供する通訳・そのほか語学関連サービス
社会人15年目です。語学力を活かし、商談通訳をメインに、電話/メール代行サービスや翻訳といったサービスを提供しています。幼少・高校時代に9年間アメリカに在住。保有資格は英検1級、TOEIC 990点。
新卒以降14年間、海外営業として常に英語を使ってビジネスに取り組んできました。英語での打ち合わせ、条件交渉、納期調整、契約ドキュメンテーション、社内翻訳など、海外ビジネスの経験は豊富です。
そういった経験を活かし、商談通訳を現在行っています。これまで通訳として参加した商談は30件以上。業種は、デザイナー、イタリアンレストラン、輸入代理店、輸出商社、IT、特許事務所、不動産、人材紹介などと多岐に渡ります。
英語以外にも、西語検定2級、仏語検定準1級。またドイツ語ビジネスレベル(ドイツ駐在経験あり)です。その他提供サービスは以下の通りです。
●英語: 翻訳(英⇔日)、英文校正、英文書作成、英文メール代行、電話代行
●ドイツ語: 翻訳(独⇔日)、文書作成(メール含む)
●スペイン語: 翻訳(西→日)
●フランス語: 翻訳(仏→日)
【経歴】
0歳~5歳、15歳~19歳まで親の仕事の都合でアメリカで暮らす。高校時代は新聞部に所属し記者と編集作業に従事。最終学年度は地元新聞社でインターンシップ経験。
その後日本の国立大学に進学。夏休みを利用し、チリとコスタリカへ短期語学留学。また国連機関の広報部でインターン経験あり。
新卒で一部上場メーカーに入社。これまで一貫して海外営業に従事。常に海外ビジネスと携わっており、実践的な英語とビジネス経験を身に付ける。
プロ翻訳家として活動実績はないものの、学生時代は民間企業と独立行政法人向けに翻訳アルバイトを経験。社会人時代には、労働組合が主催する英語研修の講師を務める。
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネット
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳フランス語翻訳スペイン語翻訳ドイツ語翻訳
- 登録日
- 2017年7月16日
- メッセージ返信率
- 98%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
もっと見る最近の仕事 (1件) 募集中のみ
問合せフォームからメール送信(文章コピー&ペースト)
- 予算
- ~10,000円
- 募集期間
- 募集終了
- 提案数
- 12件