Kaito.K

Kaito.K

  • kat0805
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

人と人の繋がり。コミュニケーションを大切に、柔軟に要望にお答えできるように取り組みます!

都内で主に外資系ブランドのイベントトータルプロデュースをしております。
職業柄、さまざまなジャンルのプロ携わることが多く、その度に新しい学びがあることにやりがいを感じています。
ランサーズでも、さらに多岐にわたるジャンルのお仕事をさせていただきたいと思っております!

【プレゼン資料翻訳大歓迎】
普段よりクリエイティブ系のプレゼンテーション翻訳(英⇄和)などもしていますが、直訳ではなく、「伝えたい内容」が何かを大切にして、作り手の意思がしっかりと伝わるような翻訳作業を心がけています。

【その他得意分野】
普段のプロデュース業において、プロジェクトを遂行する際には、さまざまな方に協力を仰ぎながら関わる方全員がスムーズに職務を全うできるように調整をする必要があるため、専門外でも、どのようにすれば主旨がうまく伝わるかをいつも考えています。伝えたい内容を精査し、シンプルに、的確に伝えることを心がけています。

普段から、資料作成、データ入力作業、簡単な翻訳作業、プロジェクト管理をしています。また、昔から執筆作業は好きで、時々ブログ記事などの執筆をしておりました。

簡単なデータ入力作業から、資料デザイン、記事の執筆、その他幅広く、ご相談の上でご対応いたします。まずはお気軽にご相談だけでもお待ちしております。

ご要望に合わせた作業を迅速・丁寧にすることはもちろん、+αの部分をご提案できるように努力いたします。

【経歴】
メキシコへ1年間留学
外語大学卒業
イベント制作会社入社
秘書として業務スタート。
その後事務全般→クリエイティブスタジオディレクター、トータルプロデューサー業務兼任

【言語】
簡単な英語案件も対応可能です。(社内共通語が英語です)

【過去事例】*個人的に受けていた案件です。
・CBD事業者様ブログ記事執筆 5件
・環境アウェアネス系事業者様ブログ記事 2件
・エクセル スケジュール作成
・プレゼンテーションの英訳、和訳(直訳ではなく作り手の「伝えたいこと」を重視した翻訳を心がけています)
・海外企業向け資料デザイン(英語)
・データリサーチ(海外企業情報)
・映像翻訳(英→日)

上記以外のお仕事もお力になれることができる限り対応いたしますので、ぜひご連絡くださいませ!



発注したい業種
広告・イベント・プロモーション
メーカー
卸売・小売
発注したいカテゴリー
レビュー・口コミ (クチコミ)
データ収集・入力・リスト作成
英語翻訳・英文翻訳
キャッチフレーズ・コピーライティング
その他
資料作成・レポート・論文作成
その他 (タスク・作業)
データ整理・分類・カテゴリ分け
マニュアル作成
セールスコピー
チケット代行・出品代行・予約代行
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
データチェック・判断
データ閲覧・検索・登録
営業企画・販促企画
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
商品企画・アイデア募集
その他 (ライティング)
登録日
2022年7月11日
メッセージ返信率
84%
メッセージ通知
お知らせ
ブラウザの通知
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る