仁野(じんの)

仁野(じんの)

  • jinh
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英日バイリンガル通訳者/翻訳者/動画編集者 細かな連絡とスピードに自信があります。

はじめまして。仁野と申します。
ご覧いただきありがとうございます。

海外に4年間住んでいた経験を活かし、通訳・翻訳・動画編集のお仕事を承りたいと考えております。

▼可能な業務/スキル
・通訳
・翻訳(字幕翻訳、小説などの翻訳も対応可能です)
・動画編集
・ラジオ等の文字起こし(英語/日本語)

▼動画編集時の使用ソフト
・Canva

▼資格
・TOEIC890点

▼活動時間/連絡について
連絡は基本的に平日・土日いつでも可能です。
素早い返信を心掛け、進捗等こまめに連絡いたします。

▼アピールポイント
・基本的に平日・土日作業可能で、変更や追加注文など柔軟に対応いたします。
英日和訳の動画をYouTubeにアップしておりますので、サンプルとして御覧になりたい場合お気軽にお声がけください。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2025年2月3日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る