通訳・翻訳(和英・英和)
通訳・翻訳者歴10年。
通訳は簡単な案内から、対面及びWebExなどを用いたビジネス会議通訳まで、幅広く対応可能。
翻訳はメール1通から、ソフトウェアのマニュアルやヘルプなどのローカライズ業務まで、同じく幅広く対応可能です。
英語のみの職場も経験しておりますので、英文事務や英語のみのスタッフ作業も可能です。
幼少期から英語で授業を受けており、アメリカの大学において映像制作を専攻。卒業制作に27分間のドキュメンタリーを自主制作した経験もあります。
現在はフリーランスとして活動中です。
映像・放送分野のみならず、工業分野でも対応可能です。
【可能な業務】
・海外企業との英語でのやり取り
・和英、英和両方向の通訳及び翻訳全般
・英文ソースのリサーチ
・映像字幕や英訳文のネイティブチェック
【資格】
・TOEICテスト975点
・国際バカロレア資格証書
【実績例】
・アメリカ製MRP/PRPソリューションソフトウェアの日本企業導入事業
・国際展示会及び商談会における出展社対応、及び当日案内
・ショートフィルム制作現場の海外スタッフ専属通訳
・海外通信社の英語圏向け報道番組制作
【活動時間/連絡について】
基本的に時間を問わず対応可能です。急ぎの案件や、特に時差などの事情で徹宵作業を要する案件など、お気軽にご相談下さい。連絡も基本的にいつでも可能です。
ただし、年に数回、1週間単位で自宅を完全に離れることがあります。その場合でも可能な限り対応は致しますが、お時間を頂くこともございます。その際は事前に告知を致しますので、ご理解頂けると幸いです。
【得意・趣味】
・音楽鑑賞/ライブ・コンサート鑑賞
・旅行/沖縄をはじめとした離島巡り
ご興味を頂けましたなら、右上の「仕事依頼」よりお声がけ下さい。よろしくお願い致します!
- 発注したい業種
-
マスコミ・メディア芸能・エンターテイメント旅行・観光・グルメリサーチ・調査翻訳・通訳
- 発注したいカテゴリー
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・タイピング・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こし・書き起こし英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2018年1月19日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます