書籍翻訳から逐次通訳まで豊富な実績あり!機械的な翻訳ではなく、心が通った品質とサービスを提供します!
はじめまして、en_Trans_CoのTKと申します。
オーストラリアの大学を卒業後、貿易商社で15年以上勤務し、国際業務(営業、貿易、契約、生産設備、財務の各分野)に携わった経験を活かし、通訳者並びに翻訳者としてサービスを提供しております。また、海外営業代行や、貿易実務代行なども実施しております。
迅速かつフレキシブルに、機械的ではなく、心が通ったサービスの提供をモットーに、親身に皆様の案件に対応しております。
~おかげさまでフリーランス活動15周年!~
商社在職中から数えて皆様のご支援のおかげで今年で活動15周年を迎えました。
今後もより一層サービスの高品質化と拡充に努めてまいります。
これまで主に出版社、翻訳・通訳会社、製造メーカー、商社、金融機関などの関係者様から直接お仕事をいただいておりましたが、活動の幅を広げるべく、この度ランサーズに参入しました。
過去の対応案件例(ランサーズ以外の案件含む)
~翻訳~
・ホテルマネージメント関連書籍(約300ページ)翻訳者兼編集者 英→日
・モチベーション管理関連書籍(約250ページ)単独翻訳 英→日
・生産設備マニュアル(約120,000ワード)英→日
・システム仕様要求書(約180,000ワード)日→英
・国内大手メーカー様統合報告書(約20,000ワード) 日→英 など
~通訳~
・大手メーカー様にて社外MTの逐次通訳及びファシリテーション
・商社様にて、エンドユーザー様向け技術セミナーの同時通訳
・出版社様にて海外書籍の日本語版出版PJにおける一連の会議通訳、翻訳 など
~英語力~
・TOEIC980点(受験1回目)
・実用英語技能検定1級
幅広い案件・分野に対応しております。
今後ともぜひよろしくお願いいたします。
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







