﨑久保 正樹

﨑久保 正樹

  • aska4088
  • 個人
  • 三重県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

正確で読みやすい翻訳

1989年から現在まで、英日・日英翻訳に従事してきました。
 自動車部品の生産品質管理書類の英日・日英翻訳、及び、中部業界の電気機械メーカー(日東工器・カタオカ・東海理科・ノリタケ・東洋ベアリング・油圧機器メーカー・コンベアメーカー・精密機器メーカー・半導体メーカー・その他)の取扱説明書・仕様書の英日・日英、ビジネス文書の英日・日英、最近7年間は自動車部品関係のISO規格、IEC規格の英文和訳に従事。その他、契約書の和訳、環境関連・品質管理(ISO規格)の和訳、医薬学関連図書の和訳(大正製薬の骨粗しょう症の論文の英文チェック)等々。
コンピュータースキル:MS WORD 2019, EXCEL 2019, PowerPoint 2019, SDL Trados studio 2022, memoQ, Memosource等を使ってきました。

発注したい業種
工業・製造
医療・医薬
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2025年6月14日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る