20年の米国滞在。研究者として医療研究、学術論文に精通。AIが出来ない意味の通る翻訳を提供します。
英日両方に堪能な技術翻訳者です。大学学士課程では米国Genentech社でのインターン経験を積み、その後はCSUEB(カリフォルニア州立大学)で分子生物学修士課程を修了しました。研究では偶然の発見から始まったミトコンドリアと心筋細胞の研究は、現在も世界中の大学で続けられています。
UCSF(米カリフォルニア大学)ではバイオテクノロジーの知識を活かし、6年間緑内障の研究に従事しました。研究室の指導を受け、米国研究助成金の執筆にも関与し、2件の助成金を獲得しました。また、後にノーベル賞を受賞された同大学のブラックバーン博士からの指導を得るなど、幅広い経験を積んできました。
帰国後は設計建設会社での事務アシスタントとしても活動し、建築用語の翻訳に精通しています。同時通訳も得意であり、クライアントや重要な役員との効果的なコミュニケーションを図ることができます。私は翻訳だけでなく、秘書、会計にも10年以上の経験を持つ総合的なプロフェッショナルです。
【専門分野】
ビジネス同時通訳
契約書の翻訳
英文、日本語での学術論文製作と添削
クライアントのニーズに応じ、柔軟に対応させていただきます。ご興味がありましたら、お気軽にお問い合わせください。どうぞよろしくお願いいたします。
- 発注したい業種
-
新聞・雑誌・出版ゲーム・アニメ・玩具旅行・観光・グルメ医療・医薬住宅・不動産建築・工務店塾・予備校大学・学校学術・研究リサーチ・調査翻訳・通訳宗教
- 発注したいカテゴリー
-
秘書・オンラインアシスタントパワーポイント・スライド作成データ収集・入力・リスト作成資料作成・レポート・論文作成リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳Excel (エクセル) 作成データ整理・分類・カテゴリ分けマニュアル作成Word (ワード) 作成文書作成映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳英文ライティング
- 登録日
- 2023年11月11日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







