10年以上ポルトガル語と日本の通訳として経験あります。
私はブラジルのパラナ連邦工科大学で経営学を学んでいます。大学ではボランティア 活動と色 んなプロジェクトに参加しました。NUAPE(生徒サーポット課)、フェイスブック Nuape Curitiba の ページを作り大学の中にある学生のサーポット為のサービスの宣伝に成功。連邦 工業大学にブラジル全国から学生がきますが、その学生の為にNuape Curitiba と一緒にブログ を作り、大学とクリチバ市にあるいろいろなサービスの情報書きました。 トヨタ自動車ソロカバ工場で通訳として働いた経験もあります。また、リオオリンピックでは ポルトガル語と日本語の通訳のボランティア活動をしていました。 2018年にオーストラリアヘ英語を学ぶ為に留学しました。 日本ではUTスリーエム株式会社でラインスタッフおよびポルトガル語と日本語の通訳として働 いた経験があります。2022年に日本に 戻り、再びUTスリーエム株式会に勤務して、梱包のエ リアマネージャーの 仕事をしていました。また、浜松で派遣会社担当者として働いた経験もあ ります。ポルトガル語と日本語の通訳には自信があります。
今でもアニメ見るのも好きです。最近ブラジルでは鬼滅の刃と呪術廻戦が人気です。今はCrunchyrol のおかげでほとんど日本アニメ、ブラジルでも見れます。
自分が持っている能力と経験を活 かして会社に貢献出来るように頑張ります。よろしくお願いいたします。
- 発注したい業種
-
マスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具ホテル・旅館・民泊大学・学校人材紹介・人材派遣翻訳・通訳
- 発注したいカテゴリー
-
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳その他翻訳
- 登録日
- 2024年7月2日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







