塚田圭梧

塚田圭梧

  • Lify
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

海外経験10年以上 翻訳ニュアンスライター

はじめまして。ドイツで生まれ、アメリカ・コネチカット州で5年以上生活し、教育を受けてきました。両親は日本人であり、日本語と英語の両方をネイティブレベルで使用できます。そのため、両言語における微妙なニュアンスや文化的背景を正確に理解し、自然で違和感のない翻訳を行うことが可能です。単なる言語の置き換えにとどまらず、文化そのものを橋渡しする正確で自然な翻訳を強みとしています。ビジネス文書からクリエイティブな文章、日常的なコミュニケーションに至るまで、対象読者に合わせて翻訳を調整し、わかりやすく自然な文章に仕上げます。
ぜひ安心してお任せください。

始めたばかりではありますが、どうぞよろしくお願いいたします。

資格:
- 英検一級
- TOEFL 111点

発注したい業種
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
データ整理・分類・カテゴリ分け
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
レビュー・口コミ (クチコミ)
モニター・アンケート・質問
調査・分析・統計
その他 (タスク・作業)
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2025年9月22日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る