まつなが(chikakomn)

まつなが(chikakomn)

  • 5ff2a6500c01a
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

在米歴17年、日英翻訳はお任せください!

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
アメリカロサンゼルス在住で、フリーランスの翻訳家、メディアライターとして活動しております。

【資格】
・TOEIC 900点以上
・TOEFL 650点以上

【現在の業務内容】
・翻訳(日英)
・メディアライター

【経歴】
・南山大学経営学科 卒業
・シトラスカレッジ心理学科 卒業
・2004年に渡米し、現在ロサンゼルス在住
・2007年からロサンゼルスにある日系企業に勤務。日英バイリンガルとして営業事務の傍ら翻訳業務にも携わる
・現在はフリーランスで翻訳家、及びメディアライターとして活動

真面目で責任感があり、丁寧な翻訳業務を心がけております。
スピーディーかつ効率的に業務を行い、母国語の日本語および在米歴17年の英語を活かして、行間や文脈をしっかり読み取りながら自然な文章で翻訳いたします。

日頃より企業様のウェブサイト、契約書、資料などの日英翻訳を手がけており、映像翻訳・字幕翻訳にも携わっております。

急ぎの翻訳でも、柔軟な対応が可能ですのでご相談ください。
ご興味をお持ちいただけましたら、ぜひご連絡ください。

発注したい業種
マスコミ・メディア
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイト・LPライティング
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2021年1月4日
メッセージ返信率
93%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る