【catchphrase英語版】新商品日本語版キャッチコピーの英語化依頼に対する提案 [キャッチフレーズ・コピーライティングの仕事]

現在の提案 251件 (161-180件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

直感的なコントロールで躍動する

よろしくお願いいたします
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

初めてのVRが私に近づく

ぜひご検討ください
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

直感VR空間に一緒にいこうぜ。

よろしくお願いいたします
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

流行の先端を行く人それはVR

ぜひご検討ください
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未
1ituki
ハル 実績 8 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

There is a world you can control at will.

「 意のままに操れる世界がある。」 先の提案の修正案です。(可能の意味を付け忘れていましたので) 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

A world nobody has ever experienced

「 誰も体験したことのない世界 」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

VR leads you to a dream.

「 VRは、あなたを夢へと導く。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済
参加報酬

VR leads you to a dream world.

「 VRは、あなたを夢の世界へと導く。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

VR leads you to DREAM WORLD

「 VRは、あなたを夢の世界へと導く。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Virtual Becomes Real

「 バーチャルが、リアルになる。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済
参加報酬

Virtual feels Real

「 バーチャルが、リアルに感じられる。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Virtual Reality Exceeds Reality

「 バーチャルリアリティは、(遂に)現実を超える。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済
参加報酬

Virtual Reality changes to Reality

「 VRは、現実へと変わる。」 御一考頂ければ幸いです。
asasatokoromo
asasatokoromo 実績 112 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済