(2009年12月より、ネーミング、キャッチコピーカテゴリーの提案のデザインが変更されたためそれ以前の提案にはネーミング表示がないものがあります。あらかじめご了承ください。)
提案文 :
この度はお世話になります。早速ですが、以下に拙案を
8案、謹んでご提案申し上げます。
<A案>「ブックリフレッシュ」
<B案>「ブックソルジャー」
<C案>「YOI書!」「YOI書の杜」「YOI書ど来い書」
<D案>「HONZANMAI」
<E案>「HONZANSU」
<F案>「Our-BookBook」
<G案>「NAI書ナイッ書」
<H案>「古書KOSHO話」
1.コンセプト他
<A案>「ブックリフレッシュ」
”ブックリフレッシュ(book refresh)”
御ショップの業態としては、
”リユース(reuse)”、”リサイクル(recycle)”
等の単語のほうが親和性が高いと思われますが、単語の
持つ響き、イメージの美しさを勘案致しまして、あえて
”リフレッシュ(refresh)”
を使いました。直訳致しますと、
・本のリフレッシュ
・本でリフレッシュ
等のイメージをお持ち頂けると存じます。
とは申しましても、本を洗濯して綺麗にリフレッシュする
わけではございませんが、
”お客様が古い本をお売りになって、その代わり
に別の本をご購入くださること”
により、お客様の読書環境(CD、DVDでしたらAV
環境)が新しくリフレッシュされることは間違いないと
存じます。
尚、ドメインについては、
book-refresh
が、com/net/jp/biz 等、空いているようです。
<B案>「ブックソルジャー」
”ブックソルジャー(book soldier)”
直訳致しますと、”本の兵士”、”本の戦士”のような
感じでしょうか。
特に深い意味付けはないのですが、何となくかっこ良く
感じられることと、これからショップを始められる
heddon777様のお姿を、既存の大手ショップや有名ショ
ップに挑むソルジャー(戦士)に例えて、これからの
ご活躍を祈念致しました。
ドメインについては、
book-soldier
が、com/net/jp/biz 等、空いているようです。
<C案>「YOI書!」「YOI書の杜」「YOI書ど来い書」
それぞれ、”ヨイショ!”、”ヨイショのモリ”、
”ヨイショ ドコイショ”とお読みください。
:
文字数オーバーのため、お手数をおかけ致しますが、
以降は添付のテキストファイル(nocolorsA.txt)
をご参照願いたく、お願い申し上げます。
ご事業のご成功を、心よりお祈り致しております。
-以上です-
2009-05-28 21:33:18