価値のあるコンテンツを提供する会社のネーミング - nocolorsの提案

nocolorsの他の提案

(2009年12月より、ネーミング、キャッチコピーカテゴリーの提案のデザインが変更されたためそれ以前の提案にはネーミング表示がないものがあります。あらかじめご了承ください。)
提案文 :
この度はお世話になります。以下に慎んで拙案をご提案
申し上げます。

<A案>「OO会社 コムニポルト80」

 ”コムニポルト(comuniporto)・ハチマル”とお読みください。

1.コンセプト

 本ネーミングは、以下の単語を組み合わせた造語です。

 ・”コムニカツィオーネ(comunicazione)”
   ~英語の”コミュニケーション:communication”に
    対するイタリア語訳。

 ・”ポルト(porto)”
   ~”港(英語のポート:port)”のイタリア語訳。

 ・”80”~数字の80。

 以上を直訳致しますと、

  ”港80番地のコミュニケーション”

 のような感じで、意味不明なネーミングとなってしまいますが、
 もちろん、これは本ネーミングのコンセプトではございません。

 本ネーミングのコンセプトは、

 ”(ポート80=WWWサーバ)を通じたコミュニケーション”

 つまり、

 ”ウェブ、インターネットの世界を通じたコミュニケーション”

 でございます。 

 まず、本ネーミングの1つめのキーワードの”港(ポート)”は、
 御社のご創業地である”由緒ある街、横浜”の象徴であり、また、
 この度の御社のご事業の”船出”に対する象徴でもあります。

 この”港(ポート)”を使いまして、御社のご事業の”ウェブ、
 インターネット関連事業”を表現するために、

 「インターネット(WWWサーバ)への接続が、TCP/IP
  ネットワークのポート番号80番を通したHTTPプロトコル
  で行われる」

 ことから、”ポート番号80=ポート80”を暗号的・象徴的
 キーワードとして、ネーミングに取り入れることに致しました。

 以上により、当初案と致しましては、

  ・”ポート80クリエーション”
  ・”ポート80イマジネーション”

 等を考えておりましたが、

  ・文字数が長めであること
  ・”クリエーション”なのか”クリエイション”なのか、
   電話では分かりづらいこと。
  ・ありふれた用語の集合ではユニーク性を出せないこと

 などを考慮致しまして、イタリア語の合成語である本案に
 至りました。

 尚、もう1つのキーワードである”コミュニケーション”
 については、様々な”通信、伝達、交換、触発、相互作用”
 :
以下省略
 :
文字数オーバーのため、お手数をおかけ致しますが、
以降は添付のテキストファイル(nocolorsA.txt)を
ご参照願いたく、お願い申し上げます。

-以上です-

添付ファイル オリジナルファイルは関連ユーザーのみ閲覧できます

  • nocolorsA.txt
2009-05-15 15:19:33

ランサー情報

nocolors (nocolors)
個人 その他 北海道 実績 14

相手のことを考えて丁寧なメッセージを心がけましょう。 サイト外取引行為 は禁止しております。