日英翻訳家|演劇・映画・文芸|MBA (yukicurryandrice) の提案実績

日英翻訳家|演劇・映画・文芸|MBA

提案作成者

日英翻訳家|演劇・映画・文芸|MBA
日英翻訳家|演劇・映画・文芸|MBA (yukicurryandrice)

長年の海外生活より多文化理解を含めた翻訳を提供。MBA知識は、大衆を意識した商業娯楽にも適用。

  • 29 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • ベトナム

よろしくお願いいたします。現在、海外在住の岡嶋 由紀です。

▼強み:
シェークスピア・チェーホフ研究(カリフォルニア, USA)
英国MBA (University of Roehampton, UK)
英語(バイリンガル・TOEIC940点)、文学翻訳、論文翻訳、ビジネスコンテンツ(英国MBA)、音響、イベント、空手インストラクター、国際結婚、子育て、異文化交流、海外生活・勤務等

▼実績:
・日本とハリウッドプロダクション間の資料・脚本翻訳(日<->英)
・脚本分析(日英)
・プロデューサー補佐
・文芸・科学哲学書出版翻訳(英日)
・歌詞翻訳(日<->英)
・動画テロップ作成・翻訳(日<->英)

▼主な職歴:
翻訳家、舞台演出家補佐、音響PA、商業劇団、翻訳、コピーライティング、総務、PR、事業開発、インターナショナルスクール勤務(代替教師、スポーツコーチ、試験監督)、日本語家庭教師、英語家庭教師、エコストロー製造販売会社ダイレクター、バイト多数(トラックドライバー、灯油巡回販売、工場仕分け作業、学校清掃、自動車清掃、農場、コンビニ、ウェイトレス、フォークリフト運転者、ヒーローショーマネジメント、牧場、バーテンダー、調理師、警備員、出前皿洗い、新聞配達、コールセンター他)

▼趣味:
仕事、料理、掃除、ボディーボード、翻訳、読書、物書き、スプレッドシート、ERP/ CRM、写真、考えごと

▼活動時間:
一日8時間。至急案件には深夜対応可能、臨機応変に対応させていただきます。

▼モットー
・明瞭安価な価格設定
・私のスキルをもって、依頼者の分身になって考え動く
・プロジェクト第一
・締切厳守
・良質の納品物
・改善案の提案
・わからない点はちゃんと質問する

この仕事が大好きで、よりたくさんの仕事をして、よりよい翻訳スキルを身に着けていくことが私の夢です。なので、いい加減な仕事はせず、また安価な料金で請け負っています。

お互いが『よりよいプロジェクトを作ること』を最優先課題において、できるだけ面倒なことはせず、すべての時間を力と時間を課題に注ぎ、共にお仕事をしたいと思います。
ご依頼者様のやりたいこと、最終目的、やりたくないことなどを最初からはっきりとお教えください。私もご依頼者様の貴重な時間を無駄にしないよう、ストレートでオープンなやりとりを心がけます。

まずはテスト案件からやらせてください。
どうぞよろしくお願いいたします!

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:9日前 稼働時間の目安:対応可能です