絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
899 人のフリーランスが見つかりました (0.06 秒)
30日前以上
対応可能です
専門書籍、雑誌、Web、動画、マンガの企画、編集、制作歴27年。なんでもできます。ご依頼ください!
*書籍、雑誌の出版社にて25年勤務しました。 ・雑誌・ムックの編集記者として、企画、ラフ切り、制作発注、取材、刈り取り、編集、執筆、写真ディレクション、校正、入稿、色校正まですべて実務経験あります。 ・もちろん媒体の創刊企画の立ち... 続きを読む
国際政治・経済、健康・医療、教育関係の文書の翻訳(英・仏)及び調査と記事執筆の経験30年のプロです。
ニューヨークとスイスの国際機関、多国籍企業において、翻訳(日英仏)、英文契約書編集、調査、記事執筆などの職歴30年を有しております。また、教育関連の職務経験もございます。 【可能な業務・スキル】 ー翻訳(①英・仏語→日本語、②... 続きを読む
s
あs
KADOKAWA、講談社、TOブックス等でWEB小説の編集をしていました。スコッパー歴15年目。
あとで入力
文章を鮮やかに綴るプロフェッショナルとしてライター作業に従事させていただきます。
基本的にいつでも仕事が可能です。時差を利用した深夜作業仕事もできます。
結果を出す文章力で、あなたのプロジェクトをサポート致します!
こんにちは。 株式会社グロウスの深町と申します。 私は、ライターとしての活動を始めたばかりですが、 どのような分野にも積極的に挑戦し、 新しいテーマにも柔軟に対応できることを強みとしています。 リサーチをしっかり行っ... 続きを読む
22日前
文学・農的暮らし・神社・占いなど文化的な記事作成やリライト・校正・創作
はじめまして、akatsubakiと申します。 簡単ですが自己紹介させていただきます。 ■経歴 大学時代、現役小説家より小説の執筆を専門に学びました。 四年間かけて学んだことは、「自分はなにも知らない」という、いわゆる「無... 続きを読む
正しくわかりやすい日本語づくりをお手伝いします
大手新聞社、大手出版社にて10年近く勤務しました。
自動車関係とアパレル関係の翻訳と通訳の実務経験が長く、得意分野です。
来日して21年が経ちました。某旧帝国大学大学院を卒業してから商社メーカーに勤務しております。今までは自動車関係、アパレル関係、飲食関係、機械関係、医療関係の翻訳と通訳の実務を経験しております。日本語⇔中国語の翻訳と通訳が対応可能です... 続きを読む
人生の半分以上の時間、歴史を勉強した歴史ライター。大学非常勤講師や任期付研究職の経験も!
日本古代史の絆について史料に基づいて紹介した書籍を刊行するところです。
多才なスキルで一括解決!目標達成を全力サポート!
【自己紹介】 はじめまして! 私は、プログラミング、ライティング、ウェブデザインのスキルを駆使し、クライアントのビジネス目標を達成するお手伝いをしております。 これまでに50件以上のプロジェクトを手掛けてきました。その中で、... 続きを読む
AIには書けない消費者の心の琴線に触れる文章を提供します
現役の大学生です
歴史爺イ
歴史関連で地元誌へいろいろ、、
医療、機械からお店や食べ物紹介、イベントなど… 伝えたい気持ちを、分かりやすくお届けします!
きっかけは、テクニカルライター。超文系でしたが、理系脳の考えを一般向けに伝えることで、文章の面白さに目覚めました。その後、医療、教育、女性向け記事、子どもの教育など、様々なジャンルにて執筆。タウン誌、お店のレポート、食レポも得意分野で... 続きを読む
新着のランサー
ライター
エディター