自己紹介
アメリカおよびカナダにて約5年間生活しておりました。
英語能力は、ネイティブレベルとお考え頂いて問題ございません。
オンライン英語講師としてのスキルや日⇔英翻訳案件に強みがあります。
///
○スキル・経験など
・アメリカとカナダにて在住経験約5年
(現地にて役者として活動、また通訳としてイベントなどへのアテンド経験あり)
・オンライン英語講師経験約3年
・TOEICスコア 945
・イタリアンレストランホールスタッフ英語研修 講師経験あり
○実績
文書
・仮想通貨関連ホームページ翻訳(英語→日本語)
・ホテルホームページ翻訳(英語→日本語)
・IT関連文書翻訳(英語→日本語)
・インド医療関連文書翻訳(英語→日本語)
・大腸内視鏡検査関連文書翻訳(英語→英語)
・ニューヨーク・タイムズ 女優インタビュー記事翻訳(英語→日本語)
・同意書翻訳(英語→日本語)
・履歴書翻訳(英語→日本語)
・コンサル関連企業紹介文翻訳(日本語→英語)
動画
・ITアプリケーション説明動画字幕(英語→日本語)
・株関連eラーニング動画字幕(英語→日本語)
・電機メーカープロモーション動画字幕(英語→日本語)
・フィットネスクラブプロモーション動画字幕(英語→日本語)
・チャットアプリプロモーション動画字幕(英語→日本語)
・製薬コマーシャル字幕(英語→日本語)
・長編映画字幕(日本語→英語)
・短編映画字幕(日本語→英語)
・WEBドラマ字幕(日本語→英語)
・youtube動画字幕(日本語→英語)
文字起こし
・太陽光発電企業インタビュー文字起こし(英語→日本語)
・仮想通貨関連講演文字起こし(英語→日本語)
・リウマチ関連医療インタビュー文字起こし(日本語→英語)
通訳
・展示会/エクスポ(東京ビックサイト、パシフィコ横浜など)での通訳業務
・某大使館にて商談通訳
・在日外国人の私生活における通訳業務
///
よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なスキル
-
英語翻訳 5年
- 登録日
- 2013年11月30日
- メッセージ返信率
- 86%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
丸紅株式会社 勤務
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい