-
社労士のネーミング
2025年11月12日
-
社労士のネーミング
2025年11月12日
-
社労士のネーミング
2025年11月12日
-
社労士のネーミング
2025年11月12日
-
社労士のネーミング
2025年11月12日
-
新規オープンの内科・内視鏡クリニックの名称
2024年05月01日
-
子会社(不動産会社)の会社名を考えてくてませんか。
2024年04月26日
-
店名考案依頼。
2024年04月24日
-
子供向け雑貨のブランド名の募集
2024年04月23日
-
不動産サイトのネーミング
2024年04月22日
-
高齢者デイサービス「ソラノイロ」のサービスのネーミング
2024年04月18日
-
チョコレートとジャムを主力とする菓子店の屋号を募集します
2024年04月16日
-
チョコレートとジャムを主力とする菓子店の屋号を募集します
2024年04月14日
-
チョコレートとジャムを主力とする菓子店の屋号を募集します
2024年04月12日
-
研修会社の社名を考えて下さい
2024年04月08日
-
警備会社『社名』のお願い
2024年04月07日
-
大規模修繕会社の会社名
2024年04月07日
-
新商品のネーミング募集
2024年04月07日
-
新しい宅建講座名募集
2024年04月05日
-
不動産会社 『シェマコンサルタント株式会社』の屋号
2024年04月05日
提案作成者
丁寧でわかりやすい翻訳を心がけています。
-
130 件 満足0 残念
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
- 神奈川県
プロフィールを御覧いただきましてありがとうございます。
日英、英日、実務産業翻訳者です。
2023年10月以降、インボイス制度における適格請求書発行に対応。
翻訳者になる前は自動車メーカーと機械メーカーの設計課に9年勤務した経験があります。機械製品などの英訳翻訳チェッカーを2003年に担当、現在は産業分野中心。
得意分野は、機械、工業、海外ニュース、ノンフィクション、医薬、アート、観光等の日英、英日翻訳。機械工業関連の翻訳校正、翻訳支援ソフトSDL TRADOSを使用した翻訳や校正業務、近年は機械翻訳後の校正も幅広く対応。
※ノンフィクション『スモールミラクル』(バベル出版/2011年)共訳。
[通った学校]
True Japan School (2020年から通訳講座など多数受講)
アイ・エス・エス・インスティテュート 2015年
治験翻訳講座 (日英翻訳 基礎・実務講座) 2014年
ILC国際外語学院(医薬翻訳)2013年
バベル翻訳専門職大学院(USA)ビジネス翻訳 修士号取得2012年
女子美術短期大学造形学部絵画科 卒業
[取得資格]
翻訳修士号取得(2012年)
全国通訳案内士試験合格(2025年)
守秘義務に徹して、誠意をもって最後まで責任を持って担当させていただきます。プロジェクト完了後は関係ファイルなどすべてを完全削除いたします。
Word, Excel, Power point, SDL Trados2022使用可能です。
土日、祝日も業務に対応。価格、納期はご相談に応じます。
Thank you for visiting my profile.
I am a Japanese-English, English-Japanese, and business translator. I have nine years of experience working in the design department of automobile and machine manufacturers. After working as an English translation checker for machine products in 2003, I am now mainly involved in translations in the industrial field.