-
富山県南砺市ソノトチワーク|過疎地域でのAirBnBなどインターネットを使った遊休地活用セミナー
2017年09月09日
-
新規『串カツ』店舗(大阪新世界スタイルで100円均一の低価格)のネーミング大募集
2017年04月18日
-
クラブ(踊るほう)のキャッチコピー
2017年03月04日
-
【訪日外国人向け 観光アプリ】アプリタイトル案募集!
2016年11月01日
提案作成者
翻訳・通訳フリーランス|海外在住・多文化対応可
-
269 件 満足0 残念
- 個人
はじめまして。現在フランス在住、子育てをしながら日英翻訳・逐次通訳を行っております。
官公庁、民間企業、メディア等、幅広い分野で実績があります。日本語の繊細なニュアンスを汲み取り、伝わる自然な英語に仕上げることを得意としています。
経歴・実績
官公庁での観光関連翻訳・通訳
ECサイト・企業HP・IT論文・契約書・マニュアル・字幕など多数翻訳
人材・福祉・マーケティング分野での職務経験あり
資格・スキル
TOEIC 945/IELTS 7.0
社会福祉士・精神保健福祉士
日本語→英語翻訳を中心に対応(英訳チェック可)
ドイツ語翻訳のご相談も可能です (夫ドイツ人)
海外経験
アメリカ・オーストラリア・香港・フランス在住経験あり(現在はフランス)。異文化理解を活かした翻訳を提供いたします。
趣味・関心
旅行・料理(グルメ記事や旅行系英語ライティングも歓迎)
誠実かつ迅速な対応を心がけています。時差のため返信にお時間をいただく場合もございますが、お気軽にお問い合わせください。
*BUYMAでバイヤー活動はお断りしております。お声がけをお控え頂きたくよろしくお願い致します。(色々な方から毎回同じようなメッセージが届くため、表記させて頂きます。)