自己紹介
ITコーディネータ、個人情報保護士、情報処理技術者試験(旧システムアナリスト、プロジェクトマネージャ、システム監査技術者)、国連英検A級、ファイナンシャルプランナー、日本史能力検定1級、世界史能力検定1級、数学能力検定D級(最上級)、漢字能力検定1級、世界遺産検定1級、法学士、法学修士などの資格を保有するフリーの翻訳家、ライター。
語学学習法、ロジカルシンキング、プロジェクトマネジメントに関する執筆十数件、税法改正など法律制度に関するメールマガジンの連載、旅行記事の執筆などの執筆及び監修経験が豊富です。
翻訳では、和文契約書英訳、英文契約書和訳、校閲、企業の英語版HPの文言作成、事業報告書の翻訳などの経験が豊富です。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談DM・メルマガ作成・制作代行資料作成・レポート・論文作成その他翻訳商品企画・アイデア募集広告・PR・パブリシティ・宣伝その他
- 得意なスキル
-
戦略・立案 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2013年8月28日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
ITコーディネータ資格取得
-
海外大学との提携関連プロジェクトの推進
-
国連英検A級取得
-
双方向eLeaningシステムの開発並びに特許申請業務
-
某上場企業の内部システム監査並びに開発業務標準化プロジェクトを推進
-
情報処理技術者試験上位3種(システム監査、アナリスト、プロマネ)合格
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい