提案がありません
提案作成者
正確・簡潔な日英翻訳。ビジネス及びテクニカル分野が得意です。
-
0 満足0 残念
- 個人
- 群馬県
国立大学の工学部・金属材料系学科を卒業し、大手鉄鋼メーカーに技術者として34年間在勤。その後の転籍先も含めて、英語関連では以下の業務を経験してきました:
- ISO(国際標準化機構)における鉄鋼国際規格開発の幹事国(日本)業務4年間:各メンバー国との交渉、規格原案の最終仕上げ、国際会議の運営・出席(事務局を置いた鉄鋼協会へ出向)
- ロサンジェルス事務所駐在4年間:米・加・墨の顧客対応(主に技術サービス、新規事業対応)、情報収集全般
- 著名マネジメントシステム認証会社(出向・転籍)での審査登録及び海外認定の取得・維持19年間:認証・認定業務全般に関するマネジメント・リプリゼンタティブ
可能な業務/スキル:特にビジネス・テクニカル分野の和訳・英訳、時事ニュースの和訳、和文ビジネス・テクニカル文書の添削
得意・好きなこと:テニス、スキー、旅行、読書全般、料理(和・洋・ケーキ)
活動時間/連絡について:急ぎの案件も含め、できる限り柔軟に対応させていただきます。
ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします。