提案はありません
提案作成者
会社創業20周年の初心者英会話のプロ。バイリンガルインストラクターでも対応
-
0 満足0 残念
- 法人
- 千葉県
【たった5,500円で安心のクオリティ】英語・日本語どちらもバッチリ対応!履歴書添削・翻訳サービス
外資系企業やグローバル展開する日本企業の採用では、「日本語」と「英語」両方の履歴書(レジュメ・職務経歴書)が必須となることが増えています。
弊社は人材紹介業をしており毎日にように外国人と面談をしております。
求職者と面談をしているのですが、英語や日本語の履歴書を用意できない方がほとんどです。
そして多くの方がこんな悩みを抱えています:
日本語の履歴書は自信あるけど、英語でどう書けばいいか分からない
AI翻訳や自動ツールを使ってみたけど、不自然な表現になってしまった
自分で訳しても、面接官に伝わる自信がない
このような課題に応えるために、履歴書添削・翻訳サポートを開始しました!
サービス内容
英語 → 日本語の履歴書翻訳
日本語 → 英語の履歴書翻訳
文章表現のブラッシュアップ・ビジネス用語調整
1枚あたりたった 5,500円 でプロによる丁寧な添削と翻訳
なぜAI翻訳ではダメなの?
AI翻訳や自動ツールは便利ですが、
実際のビジネス現場では「この表現、おかしいな…」と感じられるケースが多く、
面接で印象を下げるリスクがあります。
履歴書は、あなたの「第一印象」となる大切な書類。
企業はそこから人柄・能力・語学レベルを判断しています。
だからこそ、「伝わる・伝える」履歴書が不可欠なのです。
こんな方におすすめ
外資系企業への就職・転職を目指している方
英語での面接に備え、しっかりしたレジュメを用意したい方
海外留学・インターンなどに向けて英語履歴書が必要な学生さん
日本語の履歴書もより説得力のある形に仕上げたい方
なぜイーミックスに任せるべきなのか?
英会話スクール運営歴20年の信頼と実績
英語教育のプロとして、英語の表現力とニュアンスに精通。ビジネス英語にも強い!
翻訳業務の実績多数
教育・ビジネス・求人関係の翻訳を中心に、長年にわたる経験あり。
有料職業紹介業の認可を取得済み 【有料職業紹介業13ーユー316835】
実際の採用現場・面接で求められる表現を熟知しており、企業目線でアドバイスが可能!