提案はありません
提案作成者
正確さ+感性|読者に響く“自然な韓国語翻訳”が得意です
-
0 満足0 残念
- 個人
はじめまして。韓国出身の日本語翻訳者、キム·ジンウと申します。
日本語能力試験(JLPT N1)を保有し、文芸作品の翻訳やYouTubeコンテンツの字幕制作などを行っています。
現在は、芥川龍之介の『羅生門』を翻訳し、学習コンテンツとして活用するプロジェクトに取り組んでいます。
TTS(音声合成)やAI画像生成を活用し、視覚と聴覚の両方で楽しめる“学べる翻訳”に挑戦しています。
文章の意味だけでなく、空気感や余韻まで丁寧に翻訳することを心がけています。
韓国語ネイティブとして、読み手に自然に伝わる表現を提案いたします。
▼対応可能業務:
日本語 → 韓国語 翻訳(文芸、広告、映像、Web記事 など)
韓国語 → 日本語 翻訳(ナレーション台本、字幕 など)
字幕翻訳+TTS音声付きの動画編集(YouTube形式)
▼使用ツール:
Google翻訳+DeepL + ChatGPT+自作辞書
VOICEVOX(TTS)、Canva、CapCut
▼納品形式:
Word / Excel / SRT(字幕)/ MP4 など柔軟に対応可能
クライアント様の意図を正確に汲み取り、丁寧・迅速に対応いたします。
どうぞお気軽にご相談ください。