タイの人気のYoutube動画シリーズにに知人が出演している関係で、字幕翻訳を担当いたしました。
動画字幕翻訳は、タイ語・日本語翻訳いずれも私を含めますプロのネイティブライターが、チームを組んで行ないます。
お見積り例:
動画再生時間:5分間
タイ語→日本語翻訳 15,000〜20,000円
日本語→タイ語翻訳 20,000円〜25,000円
納品までの期間:3−7日間
料金・期間は、文字数と内容により前後いたします。
詳細はお気軽にDMにてお尋ねくださいませ。
読み手に寄り添った分かりやすい文章をお届けします/取材・ブログ記事作成歴10年/SEO対応可能です
はじめまして。
もりと あゆです。
タイ滞在歴20年。タイ語も話せるフリーライターです。
現地では自店カフェを10年間経営しながら、沢山の人への取材・記事作成、イベント・ツアー企画、コーディネートなどの活動を行っていました。
現在は日本に帰国し、2022年春よりフリーライターとして働いています。
どうぞ、よろしくお願いいたします。
【ライターとしてのモットー】
取材・リサーチする対象や相手の方へ、親しみとリスペクトの心を忘れません。
専門的な話も丁寧にリサーチし、読み手の方が「わかりやすい」と思ってもらえる表現に直していきます。
ロジカルな文章ルールも踏まえつつ、スムーズに読めるリズム感のある文章を心がけます。
プロフィール
*************************
▶︎できること
・記事作成
・構成案作成/SEO対応記事(SEOハブ式 3ヶ月間受講)
・字幕作成/データ起こし原稿/リライト
・タイ語通訳(タイ⇆日)
・タイ語翻訳(主にタイ→日)
(日→タイの際は、ネイティブライターと共に作業します)
▶︎得意な分野
取材・インタビュー記事(日本語・タイ語)
海外・健康・食・美容・植物(ハーブ)
タイ語歌詞、動画字幕の日本語翻訳
▶︎スキル
◉PCスキル
文字入力:280-300word/min.
Excel / Word / Power point / Photoshop
◉言語
タイ語:ビジネスレベル
英語:日常会話レベル、メール読み書き可
▶︎稼働している曜日
主に平日(月曜-木曜日)のみ承っております。
▶︎これまでのこと
1998年 タイに移住
1999-2014年 現地財団法人や私立病院の日本人スタッフとして従事
2007-2016年 自店カフェ経営
2006-2019年 フリーランス(現地通訳、翻訳、イベント企画、日本のドラマやドキュメント番組の字幕翻訳、取材ライティングなど多岐に活動)
2019-2021年 日系企業総務課にて広報・社内システム整理を担当
2021年 日本に帰国
2022年1月〜 現在は主にWebライターとして活動中
*************************
▶︎稼働している曜日
主に平日(月曜-木曜日)10:00-18:00
ご連絡を頂きましたら(時間外、週末でも)できる限りスピーディに丁寧にお返事いたしますので、お気軽にお声がけくださいませ。
ここまで読んで頂きまして、ありがとうございました!