提案がありません
提案作成者
海外の方とのコミュニケーションの架け橋になります
-
72 件 満足0 残念
- ブロンズ
- 個人
- 大阪府
はじめまして。
オーストラリアに17年間住んでいました。オーストラリアでは、現地小学校教員を経験し、2014年に日本に帰国してからは、本職で英語の逐次通訳や同時通訳、翻訳の仕事をしています。英語関係で依頼者を探している方は、ぜひお声がけください。
日本語から英語に翻訳する方が得意ですが、本職では英語を日本語に翻訳していますので両方問題はありません。カジュアルな文体から契約書などといったものまで幅広く訳することが可能です。
<得意翻訳分野>
・英訳全般 日本語⇔英語
・英訳校正:直訳した英訳を詩的なものへの変換、より自然な表現への変換
・建築・不動産関係の英訳契約書作成
・医療・薬品に関するアカデミックペーパーの翻訳
<実績例>
・生体肝移植に関するacademic paperの翻訳(日→英)
・市役所のHP翻訳(日→英)
・不動産契約書類の翻訳・交渉(日⇔英)
<活動時間・連絡について>
現在、本職の方で長期休暇をもらっておりますので、柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いします。