0件
提案はありません
提案作成者
(株)STC (NaokoSelland)
企業間の訴訟をはじめとする英日<-->日英会議通訳。仕事が早くて正確。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 法人
- 東京都
自身が日英・英日同時通訳者で、通訳の派遣業もしています。
当初は、単に会計士の奨めがあったため、節税目的で会社成りをしました。Lancersさんのおかげで7期目に入ります。色々な人と一緒にお客様のニーズを満たすために専心する会社経営が、思いの外、自分に合っています。
同時通訳は、ひたすら技術を磨く職人的なところに加えて、人好きなところがないと務まりません。一期一会でも、共に働く全ての方と過ごした時間を大切にしたいと考えています。顧客-->一緒に働く人-->社会-->自分の順番で仕事する限り、コロナは怖くないと考えたいです。
・滞米期間: 24年
・訴訟を中心とするニッチな経歴