提案作成者
【認定ランサーズ】イギリス国籍のネイティブの翻訳・ネイティブチェック作業者
-
564 件 満足9 件 残念
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
- 神奈川県
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
イギリス国籍・日本語学習歴28年、
日本滞在歴12年の翻訳・ネイティブチェック作業者です。
本サイトのトップクラスの翻訳者であると同時に、
約95%の割合でご依頼者さまにもご満足していただいております。
多種多様の実務知識(例:ビジネス・語学・各学術関連分野)を保持しているため、
多くの分野に関するアレンジにも対応可能です。
【主な事業】
◎ 翻訳・通訳
◎ 機械翻訳ポストエディット(ネイティブチェック)
◎ 英会話教材作成
◎ 英会話レッスン
加えて、一度ご依頼いただいたご依頼者様に対しては、
二回目以降の翻訳に関して、納期等を可能な限りご相談に応じております。
ネイティブが使用する自然で、英語話者がわかりやすい文章を提供させていただきます。
オリジナル文章を丁寧に、正確に、わかりやすく翻訳することであると理解しております。
【ご参考として】
自分もAI(自然言語処理)業界に努めており、
機械翻訳はまだプロによる人間翻訳に勝っていません。
→機械翻訳では、文化的背景などを考慮した翻訳は難しいと思われています
→ニュアンスなどは翻訳結果に反映されていなく、言葉の選考などもありません
→原文の意図を正確に訳文に反映できていません
→専門用語や正式名称など、また言い回しやトーンを統一できていません
重要な翻訳ならぜひお任せくださいませ。
■ 経歴
[専門]英文学(優等生として卒業)
[学歴]大学院では「英語教育」と「日本文化研究」二つの修士号取得
[受賞]文部科学省の奨学金を獲得し、日本の教育を研究していました。
[職歴]大学院卒業後、日本の大手教育研究会の英語教材担当に勤めていました。
社内翻訳・通訳業務を含むと、23年以上の翻訳経験があります。
現在都内で語学の研究をしながら翻訳・英会話レッスンをしております。
■ 実績・得意
[英語]母国語・英検1級取得・TOEIC満点(990点)取得
[日本語]学習歴25年外国人向けの日本語試験(JPLT)最上級(N1)取得
英語のネイティブ話者ですので、不自然な和製英語の心配はなく、
翻訳のエキスパートとしての自負はございます。実績(過去担当した英語のHPやカタログなど)はご提示させていただけますのでご連絡いただければ幸いです。