自己紹介
スポーツ通訳の第一線で活動してきました。今度はあなたの魅力を世界へ発信します!
日英通訳をお探しの皆さま
はじめまして! 日英通訳の小島と申します。
【自己紹介】
神奈川生まれ、東京育ち、在学中に独学で英語を習得し通訳の世界に。
大学在学中から20年ほど、スポーツやエンターテイメント業界を中心に
ビジネス通訳、記者会見通訳(逐次・同時)を多数、経験してきました。
日本語・英語の口語表現には自信があります。
国際大会などの大舞台を何度も経験してきました。
胆力はある方だと思います。
【職務経験・実績・スキル】
◇ 日英通訳20年(スポーツ中継の同時通訳歴:12年)ほど
◇ 日英バイリンガルYouTuber の YouTubeチャンネル企画運営
◇ 米国企業の日本市場ローンチ併走サポート(コンサル領域含む)
【主な通訳歴】
◇ 1996年アトランタ五輪、2021年東京五輪
◇ 2019年ラグビーワールドカップ
◇ ワールドベースボールクラシック(WBC)
2009年、2013年、2017年、2023年、2026年 通訳 など多数
★WBCでは5大会連続で記者会見の日英通訳を担当
【気になる英語力】
・英語力(資格や実務経験など)
TOEFL、TOEIC、英検は未受検のため資格なし
・海外営業・通訳経験
日常的にアメリカ企業とコミュニケーションを取っています
・現在のお仕事
株式会社スポーツワークス代表 / フリーの通訳として活動中
・英語コーチとして
都内某区の公立中学校 土曜英会話講師として7年間勤務
海外移籍を目指す渡米渡英前のアスリートのパーソナルレッスン
などたくさんの実績があります
・稼働可能な曜日・時間帯
貴社のご要望に応じて柔軟に対応可能です
既存クライアント対応のため日本時間21時~26時頃は稼働していることが多め
定休日:日本時間 毎週月曜日(ご相談いただければ稼働可能)
・その他
時間厳守、秘密厳守をお約束します。
日本語/英語間のコミュニケーションでお悩みの方! ぜひご検討ください。
実績・評価
ビジネス経験
-
英語コーチ:あなたのパーソナルコーチに
-
世界最大の国際スポーツ大会、野球一を決める国際大会など