自己紹介
クライアントのご要望に沿って仕事を進めます。
米系航空会社を経て、外資系不動産会社で営業管理職として15年の経験、B to Bにてクライアントの業種は多種多様。レポートや会議、クライアントリエゾンなど日々英語を使う環境で広範囲にわたるビジネスレベルの翻訳対応可能。直近の約3年は国際、外交記事の翻訳も始めました(中国語→日本語あり)。丁寧かつ異文化翻訳にも気を配っています。専門性の高い案件は、事前調査を踏まえ対応します。見積・納品予定はご相談ください。
▼可能な業務/スキル
□英⇔日翻訳
- TOEIC 910点(2007年)
- 的確でリクエストに沿った翻訳を提供します。
- レスポンスよく、こまめに連絡致します。
□動画・音声翻訳
- タイムライン、動画バックグラウンド解説を挿入
- 会議, インタビュー、セミナー等
□得意分野
- ビジネス全般:マニュアル、契約書、規約、Webサイト、出版、飲食、フィットネス等。- 台湾関連記事。
- その他の分野:翻訳を承ります(専門内容は事前調査の上、的確な翻訳を提供します)
□使用ソフト
・Word / Excel / PowerPoint / PDF
□翻訳料金(ランサー手取り(税抜)見積もりをご依頼下さい)
- 英語 → 日本語:1ワード 3円~
- 日本語 → 英語:1文字 2円~
- 動画・音声翻訳は10分 5,000円~(書き起こし別途料金)
- 翻訳+動画字幕は10分 10,000円~
- 急募、専門レベルは料金増
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間
- 登録日
- 2020年10月30日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
ビジネス経験
-
営業管理職として10物件のオフィスリーシング/人事管理とトレーニング
-
領事館職員として外交官の業務サポート(渉外、広報、文化教育担当)
資格
-
英検準1級
-
TOEIC 910
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい