アプリ利用規約の和訳

世界のスポーツインタビューチャンネル

業務内容

【表示されている料金は英文5,000ワード以下の場合です。納品期限は英文5,000ワード以下で7日です】
英文のスマートフォン用アプリの利用規約を和訳いたします。
これまで、複数の海外版アプリの日本国内販売を支援してまいりました。
英文5,000ワードを超過する場合、ワード数に応じて料金を追加させていただきます。納品期限はご相談させてください。

基本料金

プラン
80,000

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
7 日
合計
80,000円

出品者

世界のスポーツインタビューチャンネル
世界のスポーツインタビューチャンネル (nakashow)

翻訳、動画編集、ライターの仕事に定評があります!

  • 20 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます!

【動画編集者】
YouTube のチャンネルを開設し、自分で編集した動画を公開しています。世界のスポーツの試合後に行われる選手や監督へのインタビューを和訳しています。「もしこの人が日本語ネイティブだったら何と言って表現するか」という視点で翻訳しています。ぜひ、「世界のスポーツインタビューチャンネル」で検索し、ポートフォリオをご覧ください。
動画を追加した場合、Twitter でお知らせしています。@GlobalTransltor で検索してください。
動画編集全般をお引き受けいたします。サムネ・オープニング・エンディングなど、動画の一部だけのご依頼も承ります。英語の動画に字幕を付けたい場合、「英語の書き起こし」「翻訳」「字幕作成」をワンストップサービスでご提供いたしますので、英語の動画をご用意していただくだけでお引き受けいたします。

【ライター】
社会保険労務士としての専門知識と経験を活かして記事を作成いたします。人事労務に関する最新の情報を取り入れ、分かりやすい文章で提供いたします。クライアント様からは、読みやすい内容だとご好評いただいております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
ランサーズのポートフォリオもご覧ください。

【翻訳家】
過去の翻訳例は以下の通りです。
〈法務・ビジネス〉
就業規則/定款/労働条件通知書/入社誓約書/給与振込依頼書/身元保証書/採用決定通知書/製造請負契約書/合名会社設立契約書/決算書/監査報告書/企画書/商業登記簿/確定申告および添付資料/アプリ利用規約
〈医学・薬学〉
医学論文/医学雑誌記事/医学学会プレゼン原稿/患者説明用動画
〈IT〉
Eコマースサイト/オンラインサービス利用法レクチャー動画/ビデオゲーム機取扱説明書/ビデオゲーム新作トレーラー動画/Microsoft製品紹介サイト
〈その他〉
留学手続添付書類/英文学論文/社会心理学論文/海外ニュース動画

翻訳作業において、社会保険労務士として細心の注意が求められる法律文書を日常的に扱っている経験を活かし、いかなる分野においても用語を注意深く選択し、正確な翻訳をお届けいたします。

注文時のお願い

購入時に英文をご提示ください。
ワード数を確認後、改めて料金を提示させていただきます。
完成するまでに数回のやり取りが必要な場合もございますので、ご理解とご協力をよろしくお願いいたします。