マニュアル(現場運営・Web操作)作成 ユーザー目線でコンテンツをご提案します
業務内容
社内でマニュアルを自作すると、ユーザー目線とずれていないか不安
→ 掲載コンテンツや表現方法を第三者視点でご提案します
クライアント様からのよくあるご相談
・ノウハウが属人的に蓄積、退社・異動の都度困っている
・専門用語の定義や条件設定が統一されておらず、わかりやすいか不安
・部署ごとにタテ割りでマニュアル制作、相互の整合性が取れていない
・古いマニュアルを使い続けており、時代にそぐわない非効率さが目立ってきた
高度な専門家向け以外のマニュアルならほとんど作成可能です
マニュアル品質向上のための写真などのコンテンツ提供は、当方から提案させていただきます
マニュアルは、常に最新の状況に適応しないと、使い勝手がどんどん低下します
一旦第三者視点で作成すれば、その後の微調整は社内でも可能です
非効率性の改善など
第三者としてやり方そのもののご提案を行わせていただくこともあります
※イラスト作成を伴うマニュアル作成は不可
- プラットフォーム
- ECサイト 物件情報・不動産 ソーシャルメディアショップ マーケットプレイス
テクニカルライダー電子機器・工業用機器・海外製品の取扱説明書、マニュアルを作成します
業務内容
幅広い機器の取扱説明書、技術仕様書、営業資料を専門に作成してきました。
特に電子機器、工業機器、医療機器、海外輸入機器に強みがあります。
【対応分野】
製品カタログ、仕様書、マニュアル、取扱説明書
海外製品マニュアルの翻訳・編集(日本語⇔英語⇔中国語)
海外ホームページの翻訳・編集
【こんな方におすすめ】
海外製品を日本で販売する企業様
マニュアル改善をご希望の方
マニュアル作成をご希望する方
【見積料金】
3万円〜(お見積もりはご相談ください)
【納期】
柔軟に対応します。
- プラットフォーム
- ECサイト 物件情報・不動産 ソーシャルメディアショップ マーケットプレイス
ECサイト運営者必見!業務改善のためのシンプルでわかりやすいマニュアルを作成します
業務内容
【こんなお悩みありませんか?】
∟人手が足りない。
∟何度も教えることに疲れてしまった。
∟マニュアル作成したことなくて、どうしたらいいかわからない。
∟マニュアルを作る時間がない
∟今あるマニュアルが使いづらい。
∟簡易的でも大丈夫だからマニュアルが欲しい。
そんなお悩みを解決いたします!!
【おすすめポイント】
①マニュアル作成の経験がある
-会社員の頃、ECサイト運営の経験(7年)があり、その中で単縦作業はマニュアル化して他の社員に業務を任せていました。
②簡潔なマニュアル作成
-マニュアルをわかりやすくするために簡潔に仕上げます!
【サービス内容】
・ECサイトやツールを介した日々の業務のマニュアル化
・複雑な作業 などなど
上記のようなものを簡潔にわかりやすくマニュアル化します!
上記や上記以外のお困りごとも一度ご相談ください。
【マニュアル化したい内容】
・作業内容をラフ案や動画などわかりやすいようにお送りください。
専門用語等ある場合は、併せて「(専門用語):(用語の簡単な説明)」というように、簡単に記載お願いいたします。(マニュアルに用語説明として記載します。)
【簡単な流れ】
1、初校データを提出させていただきます。
2、内容に問題ないか、情報に過不足がないか等、ご確認をお願いいたします。
3、修正回数を超える情報の追加や修正がある場合、別途費用を請求させていただきます。
※弊社都合の修正の場合はカウントに含めません。
4、再度修正したデータを提出させていただきます。
5、問題なければ納品完了とさせていただきます。
【納品データ】
PDFデータ
- プラットフォーム
- ECサイト
ebayや海外輸出等の業務を外注する際の、スクショ・図入りマニュアル作成出来ます
業務内容
ebay業務を外注する際のマニュアル作りを承ります。
動画、zoom画面共有、文書データ等をスクショと図入りのマニュアルにします。
その他、業務分解も承ります。
- プラットフォーム
- ECサイト ソーシャルメディアショップ マーケットプレイス
日本語からベトナム語に通訳します。なんでも通訳しますします
業務内容
仕事内容、ポスター、市役所のベトナム語通訳なんでもオッケー
- プラットフォーム
- ECサイト 物件情報・不動産 ソーシャルメディアショップ マーケットプレイス