Zoe

Zoe

  • zoe-Z
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日英中ビジネス翻訳|ヨーロッパ向け貿易経験

私は中国語を母語とし、日本語N1および英語に堪能な国際ビジネス専門家です。日本で8年間の国際貿易経験があり、特にヨーロッパ向けの貿易業務、メール対応、契約書管理に強みがあります。

■ スキル・経験

言語:中文(母語)、日本語N1、英語(ビジネスレベル)

国際貿易:輸出入業務、契約書レビュー、物流調整、顧客対応

翻訳・通訳:ビジネス文書翻訳、メール翻訳、会議通訳

PCスキル:Microsoft Office、Excel、Word、PowerPoint、ERP/CRM利用経験

■ 提供できる価値

中日・中英ビジネスメールの効率的な処理

文章の正確な翻訳、誤解のないコミュニケーション

外貿業務の迅速化、ヨーロッパ向け取引サポート

■ 勤務可能時間

リモート対応可能、週末対応可能、

発注したい業種
商社
工業・製造
卸売・小売
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2025年10月20日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る