コンペ
英語翻訳・英文翻訳
2010年7月23日
作品を選んでいただき、光栄です。日英翻訳に関しては、ネイティブの方や海外生活の長い方が圧倒的に有利だと存じます。稚拙な英文かもしれませんが、nanashopさんがどのような用途に使われたのか興味津々です。受験英語では主に国公立大学で出題され、受験生の頭を悩ましています。一度与えられた日本語を、自分の頭で再検討し、なるべく平易な英文に翻訳することが自然な感じにつながるのではないでしょうか。兎角、翻訳家として未熟者ですので、このような場を与えていただき、勉強になりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。