なるみ

なるみ

  • naaa32
  • 個人
  • 韓国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

丁寧に素早くを心がけています。

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
現在フリーランスで翻訳をしております、25歳です。

以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・2019年 高校卒業
・2019~2020年 韓国語独学
・2020 年 10月 topic3級 取得
・2020年 12月 韓国留学(語学留学)
・2021年 4月 topic 4級 取得
・2021年 9月 韓国 大学 入学 (正規留学)
・2023年 11月 韓国国家資格 カラーコーディネーター2級合格
・2025年 5月 topic 5級 取得
•2025年 8月 日本帰国

平日はフリーランスで翻訳をし、週末はヘアメイクのアシスタントをしております。

【可能な業務】
・ 日本語から 韓国語翻訳
・ 韓国語から 日本語翻訳
・リライト
・韓国 ライター
・データ入力
・書き起こし、文字起こし

【得意なジャンル】
・カフェ
・韓国語翻訳
・韓国の文化
・韓国芸能
・映画


などが趣味でもあり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。


【稼働時間】
平日で 1日6時間~8時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。


納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

発注したい業種
芸能・エンターテイメント
旅行・観光・グルメ
ファッション・アパレル
美容室・サロン
大学・学校
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2022年7月13日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る