日中翻訳、通訳、特に機械分野を得意としています。
初めまして。キタムラと申します。
中国関連を中心に様々なお仕事を受けております。
柔軟に対応しておりますので、まずはお気軽にご相談下さい。
◆仕事内容
日中・中日翻訳、通訳
中国市場のマーケティングリサーチ
タオバオなどの商品リサーチ
中国関係のライティング
◆経歴
中国大連で3年間日本語教師をした後、1年半留学しました。当時のHSK8級に合格しています。
帰国後は商社で機械関連のOEM生産(中国工場)の管理を13年行いました。
工場の立ち合いも多かったので、製造現場に対する基本的な知識があります。
特にプレスやモールド品は金型の立ち上げから関わった経験があり、
機械的に訳すのではなく重要なポイントを押さえた訳が可能です。
日本語を母語としているので、日本の商習慣に合わせた表現への翻訳が得意です。
生産管理の経験後、部署移動がありプロジェクトリーダーとして、
中国市場の調査(雑貨・工芸品・テキスタイル)などを行い
中国の展示会にも出展いたしました。
国内向け製品(雑貨品)の企画・立ち上げも行っています。
退社後は翻訳家養成コースで勉強しながら、
フリーで翻訳やライティングの仕事をお受けしています。
◆翻訳実績
・製造指導書
・データシート
・図面
・QC工程図
・GB規格
・3C認証関連資料
・貿易手帳関連の資料
・デジタルメディア関連 通販商品説明翻訳
・会社紹介PPT翻訳
等
部品の発送から製品の入荷まで一連の業務を担当していたため、
貿易や生産に関する全般的な知識があります。
品質保証のやり取りもしておりましたので、不良解析などの翻訳も得意です。
専門的な翻訳の勉強をしておりますので、専門用語や業界の通例の表現
ニュアンスなど、細かいところまできちんと留意しながら翻訳いたします。
◆ライティング実績
・中国語勉強法
・中国市場マーケティング(動画・カウンセリング等)
・中国産後ケア市場について
中国市場について現地のニュースや最新のデータなどをまとめてご報告いたします。
◆活動時間について
フリーでやっていますので、柔軟に対応できます。
短納期のお仕事もまずはご相談ください。
また中国とのやり取りについてのご相談も受け付けておりますので、お気軽にメッセージをお送り下さい。
- 発注したい業種
-
ファッション・アパレルリサーチ・調査翻訳・通訳
- 発注したいカテゴリー
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイト・LPライティングビジネス・セールスレター・スピーチレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問調査・分析・統計中国語翻訳
- 登録日
- 2014年11月2日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







