最終ログイン: 30日前以上
発注数
14件
評価
14 件
0 件
発注率
88 %
14 / 16
継続ランサー
1 人
今回は歴史のある伝統工芸品であることもあり、工程も含め専門用語も多く非常に勉強になりました。日本を代表する品のひとつです。歴史的背景も含め、作業を勧め乍ら多くの知識を学ぶことができました。どうもありがとうございました。
いつもありがとうございます。 普段使い慣れた商品の知られざる舞台裏・歴史を学ぶことが出来ました。お仕事をさせていただきながらこうして知識が増えていくのは非常に嬉しいことで、感謝しております。
いつもありがごうございます。 今回はこちらの事情で、お手数をおかけしてしまい申し訳ありませんでした。日本の食事、文化的背景を一人でも多くの読者に分かって頂く為、かなり意訳させてもらいました。直訳では通じにくいイメージをどうやって英語に落とすか、意訳する作業を非常に楽しく感じています。これからも宜しくお願い致します。
いつもありがとうございます。 今回は、文章の奥にある意味合いを、懇切丁寧に説明して頂き大変感謝しております。結果的に、納品に時間がかかってしまいましたが、快く待ってくださり合わせて感謝しております。どうもありがとうございました。
いつもありがとうございます。 今回も楽しくお仕事させて頂きました。 素敵なレシピ、是非試してみたいと思います。
今回はいつもと少し目先が違った内容でしたので、読み手がより分かり易いようにかなり意訳しましたが、全面的に任せて下さり感謝しております。どうもありがとうございました。
いつもお世話になりありがとうございます。今回も非常に興味深い内容で、楽しく作業をさせて頂きました。これからも宜しくお願い致します。
楽しく読める文章を心がけながら訳させて頂きました。エッセイ風の文章の訳は久しぶりだったので作業自体とても楽しかったです。
今回は納期の件でご協力頂きありがとうございました。今回も日本ならではの伝統デザインを取り入れた商品。その背景を調べ乍ら改めて日本の歴史を学び直せ、大変勉強になりました。
今回も任せて頂き、また、仕上り製品についても喜んで頂いてとても嬉しく思っています。また、日本の伝統製品について改めて勉強出来て感謝しています。これからもよろしくお願い致します。