英日・日英翻訳および通訳はお任せください!
日本在住歴14年です。
個人様から請け負ったで英日・日英翻訳や通訳関連の経験があります。
現在、仕事でプログラミングや作業の自動化を担当しています。
スキルのブラッシュアップのために本サイトで活動を始めました。
活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。
連絡は基本的に平日であれば18時以降、休日ならいつでも可能です。
できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください!
I have lived in Japan for 14 years, experienced in English-to-Japanese and Japanese-to-English translation and interpreting on behalf of individuals.
Currently working as automobile engineer and being in charge of programming and task automation.
I started working on this site to brush up my skills.
Activity time:
I will try to be as flexible as possible.
Best time to reach me will be after 6pm on weekdays and at any time during weekend.
I will try to reply as quickly as possible, but it may take some time depending on my work schedule. Your understanding is very much appreciated.
Please feel free to contact me if you are interested!
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネットゲーム・アニメ・玩具大学・学校学術・研究翻訳・通訳エネルギー(電気・ガス・水道など)
- 発注したいカテゴリー
-
データ収集・入力・リスト作成Webシステム開発・プログラミング調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳モニター・アンケート・質問データ整理・分類・カテゴリ分けテープ起こし・文字起こし・書き起こしデータチェック・判断データ閲覧・検索・登録テキスト入力・タイピング・キーパンチその他翻訳
- 登録日
- 2022年8月21日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







