Mizuno Kanako

Mizuno Kanako

  • Native-edge
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ネイティブチェック込みの高品質な翻訳をお届けいたします。

初めまして。プロフィールをご覧いただき誠にありがとうございます!

私は実務での翻訳歴が一年間とまだ短いですが、アメリカ国籍の夫と国際結婚しているため日本人ですが、英語を話すバイリンガルです。国際的な環境に身を置き10年が経ち日々の生活で英語を通訳したり翻訳してまいりました。

英語圏への移住経験も3年ほどあり、英会話講師としてもかつどうしております。また、夫の職業はプロの翻訳家であるため法律等も理解した上で業務に取り組ませていただかかとが可能です。

ご相談等ございましたらお気軽にお声かけくださいませ。

よろしくお願いいたします。

発注したい業種
資格・習い事
保育園・幼稚園
大学・学校
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2025年2月18日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る