ナニチカ

ナニチカ

  • Nanicika
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

米国在住7年、英語⇄日本語翻訳を正確迅速に対応します!(ネイティブチェック有)

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
ナニチカと申します。

以下に可能な業務と、簡単な経歴やなどを記載しております。

【可能な業務】
日本語→英語の翻訳 ※ネイティブチェック有
英語→日本語の翻訳 ※本人母国語は日本語

【経歴】
・BBT大学グローバル経営学科 卒業
・オランダ2年、アメリカ7年外食産業従事
・最終役職は現地CEO
※TOEIC900点台

【本業の業務内容】
・事業計画立案
・プロジェクトマネジメント
・現状分析と戦略立案
・組織管理と開発
・マーケティング(HP、自社EC、SNS含むサイト運用やプロモーションなど)
・財務管理
など

【稼働時間】
平日、土日祝日で週に10時間ほど案件対応可能です。

【アピールポイント】
英語→日本語はもちろんの事、
日本語→英語の翻訳は翻訳語、ネイティブチェックをさせて頂きます。

ビジネスに関する実務翻訳、ビジネス文書、マニュアル、広告・マーケティングなどが専門領域ですが、書籍・小説・雑誌や記事なども対応可能です。

その他の翻訳依頼にも柔軟に対応致しますので、
お気軽にお問合せ下さい。

よろしくお願い致します。

ナニチカ

発注したい業種
コンサルティング・シンクタンク
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
経営・戦略コンサルティング
英語翻訳・英文翻訳
資料作成・レポート・論文作成
記事作成・ブログ記事・体験談
マニュアル作成
登録日
2022年12月19日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る